Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Ἢ τὰν ἢ ἐπὶ τᾶς -> Either with this or on this | Come back victorious or dead
Plutarch, Moralia 241

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 553.jpg


P. ὅμορος, P. and V. πρόσχωρος, Ar. and V. πλησίος, ἀγχιτέρμων, γείτων (rare P. as adj.), πάραυλος, or use adv.; see also neighbouring. Close, even: P. and V. ἰσόρροπος, P. ἀντίπαλος. Short as a near way: P. and V. σύντομος. Mean, stingy: Ar. and P. φειδωλός. Near relationship: P. ἀναγκαία συγγένεια, ἡ; see under near, adv. Nearest (of relationship): V. ἄγχιστος. One's nearest and dearest: P. and V. τὰ φίλτατα. Near sighted: see under short. adv. P. and V. ἐγγύς, πλησίον, πέλας (rare P.), ὁμοῦ (rare P.), Ar. and V. ἆσσον, V. ἀγχοῦ (Soph., Frag.), ἐγγύθεν. From near at hand: P. and V. ἐγγύθεν. Almost: see nearly. It is impossible for the city to exact an adequate retribution or anywhere near it: P. οὐκ ἔνι τῇ πόλει δίκην ἀξίαν λαβεῖν οὐδʼ ἐγγύς (Dem. 229). Near akin to: V. ἀγχισπόρος (gen.) (Aesch., Frag.). By relationship each was nearer to each than I: P. γένει ἕκαστος ἑκάστῳ μᾶλλον οἰκεῖος ἦν ἐμοῦ (Dem. 321). prep. P. and V. ἐγγύς (gen. or dat.), ὁμοῦ (dat.) (rare P.), πρός (dat.), ἐπί (dat.), V. πέλας (gen.), πλησίον (gen.), ἄγχι (gen.), Ar. and V. ἆσσον (gen.). Stand near, v.:P. and V. παρίστασθαι (dat. or absol.), ἐφίστασθαι (dat., or ἐπί dat., or absol.), προσίστασθαι (dat. or absol.). Be near: P. and V. πλησιάζειν (absol., or with dat.). Bring near: V. χρίμπτειν (τί τινι). Dwelling near the city, adj.: V. ἀγχίπτολις. Near (in relationship): P. and V. ἐγγύς (gen.). Round about: P. and V. περί (acc.), V. ἀμφί (acc.) (rare P.). v. trans. Approach: P. and V. προσέρχεσθαι (πρός, acc., V. also dat. alone), P. προσχωρεῖν (dat.), V. πελάζειν (or pass.) (dat.) (also Xen. but rare P.), πλησιάζεσθαι (dat.), ἐμπελάζειν (or pass.), (gen. or dat.), ἐγχρίμπτειν (dat.), χρίμπτεσθαι (dat.), Ar. and V. προσέρπειν; see approach.