pergaudeo: Difference between revisions

From LSJ

διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)

Source
(6_12)
 
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>per-gaudĕo</b>: ēre, v. n.,<br /><b>I</b> to [[rejoice]] [[greatly]]: Trebonium [[meum]] a te amari [[pergaudeo]], Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9.
|lshtext=<b>per-gaudĕo</b>: ēre, v. n.,<br /><b>I</b> to [[rejoice]] [[greatly]]: Trebonium [[meum]] a te amari [[pergaudeo]], Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pergaudĕō</b>,¹⁶ ēre, intr., se réjouir fort, être fort aise : Cic. Q. 3, 1, 9.
}}
{{Georges
|georg=per-[[gaudeo]], ēre, [[sich]] [[sehr]] [[freuen]], Cic. ad Q. fr. 3, 1 (3), 9.
}}
{{LaZh
|lnztxt=pergaudeo, es, ere. n. 2. :: 甚忻喜。— illum venisse 悅彼來。
}}
}}

Latest revision as of 21:33, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

per-gaudĕo: ēre, v. n.,
I to rejoice greatly: Trebonium meum a te amari pergaudeo, Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pergaudĕō,¹⁶ ēre, intr., se réjouir fort, être fort aise : Cic. Q. 3, 1, 9.

Latin > German (Georges)

per-gaudeo, ēre, sich sehr freuen, Cic. ad Q. fr. 3, 1 (3), 9.

Latin > Chinese

pergaudeo, es, ere. n. 2. :: 甚忻喜。— illum venisse 悅彼來。