διακνίζω: Difference between revisions

From LSJ

ὅπλον μέγιστόν ἐστιν ἡ ἀρετή βροτοῖς → man's greatest weapon is virtue, virtue is the greatest weapon for mortals

Source
(4)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=diakni/zw
|Beta Code=diakni/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pull to pieces</b>, ἄνθεα <span class="title">AP</span>4.1.32 (Mel.), cf. Dsc.1.44, al.; <b class="b2">make incisions in</b>, <span class="bibl">Orib.9.40.2</span>:—Pass., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>570a18</span>,<span class="bibl">583b16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">pick to pieces</b> (by attacking), δ. καὶ συκοφαντεῖ <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span> 35</span>, cf. Phld.<span class="title">Ir.</span>p.4 W.(dub.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pull to pieces</b>, ἄνθεα <span class="title">AP</span>4.1.32 (Mel.), cf. Dsc.1.44, al.; <b class="b2">make incisions in</b>, <span class="bibl">Orib.9.40.2</span>:—Pass., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>570a18</span>,<span class="bibl">583b16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">pick to pieces</b> (by attacking), δ. καὶ συκοφαντεῖ <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span> 35</span>, cf. Phld.<span class="title">Ir.</span>p.4 W.(dub.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0582.png Seite 582]] zerkratzen, zerreißen, Arist. u. Sp.; ἄνθεα, Mel. 1, 32 (IV, 1).
}}
}}

Revision as of 19:14, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακνίζω Medium diacritics: διακνίζω Low diacritics: διακνίζω Capitals: ΔΙΑΚΝΙΖΩ
Transliteration A: diaknízō Transliteration B: diaknizō Transliteration C: diaknizo Beta Code: diakni/zw

English (LSJ)

   A pull to pieces, ἄνθεα AP4.1.32 (Mel.), cf. Dsc.1.44, al.; make incisions in, Orib.9.40.2:—Pass., Arist.HA570a18,583b16.    2 metaph., pick to pieces (by attacking), δ. καὶ συκοφαντεῖ D.H.Dem. 35, cf. Phld.Ir.p.4 W.(dub.).

German (Pape)

[Seite 582] zerkratzen, zerreißen, Arist. u. Sp.; ἄνθεα, Mel. 1, 32 (IV, 1).