praeterhac: Difference between revisions
From LSJ
ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ → be hospitable to guests; you too will be a guest
(D_7) |
(CSV3 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>prætĕrhāc</b>, adv., désormais, dorénavant, encore : Pl. Men. 113 ; Rud. 1118. | |gf=<b>prætĕrhāc</b>, adv., désormais, dorénavant, encore : Pl. Men. 113 ; Rud. 1118. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[praeter]]-hāc, Adv., [[weiter]]([[hin]]), [[ferner]]([[hin]]), Plaut. Men. 112 u.a.: [[hodie]] pr., [[jemals]] [[wieder]], Titin. com. 30 R.<sup>2</sup> | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=praeterhac. ''adv''. :: [[除此以外]]。[[另有]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:20, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
praetĕr-hāc: also separate, praeter hac, adv. hic,
I beyond this, besides, furthermore, moreover (Plaut.): si praeterhac unum verbum faxis hodie, ego tibi comminuam caput, Plaut. Rud. 4, 4, 73; id. Men. 1, 2, 3: non patiar praeterhac, id. ib. 5, 1, 25; id. Most. 1, 1, 72.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prætĕrhāc, adv., désormais, dorénavant, encore : Pl. Men. 113 ; Rud. 1118.
Latin > German (Georges)
praeter-hāc, Adv., weiter(hin), ferner(hin), Plaut. Men. 112 u.a.: hodie pr., jemals wieder, Titin. com. 30 R.2