praeterhac: Difference between revisions

From LSJ

ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ → be hospitable to guests; you too will be a guest

Source
(D_7)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prætĕrhāc</b>, adv., désormais, dorénavant, encore : Pl. Men. 113 ; Rud. 1118.
|gf=<b>prætĕrhāc</b>, adv., désormais, dorénavant, encore : Pl. Men. 113 ; Rud. 1118.
}}
{{Georges
|georg=[[praeter]]-hāc, Adv., [[weiter]]([[hin]]), [[ferner]]([[hin]]), Plaut. Men. 112 u.a.: [[hodie]] pr., [[jemals]] [[wieder]], Titin. com. 30 R.<sup>2</sup>
}}
{{LaZh
|lnztxt=praeterhac. ''adv''. :: [[除此以外]]。[[另有]]
}}
}}

Latest revision as of 22:20, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

praetĕr-hāc: also separate, praeter hac, adv. hic,
I beyond this, besides, furthermore, moreover (Plaut.): si praeterhac unum verbum faxis hodie, ego tibi comminuam caput, Plaut. Rud. 4, 4, 73; id. Men. 1, 2, 3: non patiar praeterhac, id. ib. 5, 1, 25; id. Most. 1, 1, 72.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prætĕrhāc, adv., désormais, dorénavant, encore : Pl. Men. 113 ; Rud. 1118.

Latin > German (Georges)

praeter-hāc, Adv., weiter(hin), ferner(hin), Plaut. Men. 112 u.a.: hodie pr., jemals wieder, Titin. com. 30 R.2

Latin > Chinese

praeterhac. adv. :: 除此以外另有