servatio: Difference between revisions

From LSJ

μηδενὶ συμφορὰν ὀνειδίσῃς, κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → never mock a disaster, fate is common to all and the future unknown

Source
(6_15)
 
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>servātio</b>: ōnis, f. [[servo]],<br /><b>I</b> an [[observance]]: mea perpetua [[servatio]], Ps.-Plin. Ep. 10, 121, 1; Cael. Aur. Acut. 3, 4, 45.
|lshtext=<b>servātio</b>: ōnis, f. [[servo]],<br /><b>I</b> an [[observance]]: mea perpetua [[servatio]], Ps.-Plin. Ep. 10, 121, 1; Cael. Aur. Acut. 3, 4, 45.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>servātĭō</b>,¹⁵ ōnis, f. ([[servo]]), observation d’une règle : Plin. Min. Ep. 10, 120, 1.
}}
{{Georges
|georg=servātio, ōnis, f. ([[servo]]), die [[Beobachtung]] = das beobachtete [[Verfahren]], Plin. ep. 10, 120 (121), 1. Cael. Aur. de morb. acut. 3, 4, 45.
}}
{{LaZh
|lnztxt=servatio, onis. f. :: [[謹守]]。[[虞]]。[[謹遵守]]
}}
}}

Latest revision as of 23:05, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

servātio: ōnis, f. servo,
I an observance: mea perpetua servatio, Ps.-Plin. Ep. 10, 121, 1; Cael. Aur. Acut. 3, 4, 45.

Latin > French (Gaffiot 2016)

servātĭō,¹⁵ ōnis, f. (servo), observation d’une règle : Plin. Min. Ep. 10, 120, 1.

Latin > German (Georges)

servātio, ōnis, f. (servo), die Beobachtung = das beobachtete Verfahren, Plin. ep. 10, 120 (121), 1. Cael. Aur. de morb. acut. 3, 4, 45.

Latin > Chinese

servatio, onis. f. :: 謹守謹遵守