ἔθνος: Difference between revisions

From LSJ

Γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → Decus affert omni mulieri silentium → Es bringt das Schweigen Zierde einer jeden Frau

Menander, Monostichoi, 83
(5)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)/qnos
|Beta Code=e)/qnos
|Definition=εος<b class="b3">, τό</b>: (<b class="b3">ϝέθνος</b>, cf. <span class="bibl">Il.2.87</span>, <span class="bibl">7.115</span>, al.): -<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">number of people living together, company, body of men</b>, <b class="b3">ἑτάρων ἔ., ἔ. ἑταίρων</b>, <b class="b2">band</b> of comrades, <span class="bibl">Il.3.32</span>, <span class="bibl">7.115</span>, etc.; <b class="b3">ἔθνος λαῶν</b> <b class="b2">host</b> of men, <span class="bibl">13.495</span>; of particular tribes, Αυκίων μέγα ἔ. <span class="bibl">12.330</span>; Ἀχαιῶν ἔ. <span class="bibl">17.552</span>: pl., ἔθνεα πεζῶν <span class="bibl">11.724</span>, cf. <span class="bibl">2.91</span>; ἔ. νεκρῶν <span class="bibl">Od.10.526</span>; of animals, <b class="b3">ἔ. μελισσάων, ὀρνίθων, μυιάων</b>, <b class="b2">swarms, flocks</b>, etc., <span class="bibl">Il.2.87</span>,<span class="bibl">459</span>,<span class="bibl">469</span>; ἔθνη θηρῶν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1147</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>344</span>; <b class="b3">ἔ. ἀνέρων, γυναικῶν</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.66</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>4.252</span>; <b class="b3">ἔ. βρότεον, θνατόν</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>3.74</span>, <span class="bibl">11.42</span>; <b class="b3">ἔ. τόδε</b>, of the Erinyes, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>366</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> after Hom., <b class="b2">nation, people</b>, <b class="b3">τὸ Μηδικὸν ἔ.</b> (<b class="b3">γένος</b> being a subdivision of <b class="b3">ἔθνος</b>) <span class="bibl">Hdt.1.101</span>; <b class="b3">ἔ. ἠπειρογενές, μαχαιροφόρον</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>43</span>, <span class="bibl">56</span> (anap.), etc.; τῶν μηδισάντων ἐθνέων τῶν Ἑλληνικῶν <span class="bibl">Hdt.9.106</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> later, <b class="b3">τὰ ἔ</b>. <b class="b2">foreign, barbarous nations</b>, opp. <b class="b3">Ἕλληνες</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1324b10</span>; <b class="b3">ἔ. νομάδων</b>, of Bedawîn, <span class="title">LW</span>2203 (Syria); at Athens, athletic <b class="b2">clubs of non-Athenians</b>, IG2.444, al.; in LXX, <b class="b2">non-Jews, Ps</b>.2.1, al., cf. <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.45</span>; <span class="title">Gentiles</span>, <b class="b3">τῶν ἐθνῶν τε καὶ Ἰουδαίων</b> ib.<span class="bibl">14.5</span>, etc.; used of <b class="b2">Gentile Christians, Ep. Rom</b>.<span class="bibl">15.27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> at Rome, = <b class="b2">provinciae</b>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.13</span>, <span class="bibl">Hdn.1.2.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>22.19</span> (iii A. D.), <span class="bibl">D.C.36.41</span>, etc.: so in sg., <b class="b2">province</b>, ὁ τυραννήσας τοῦ ἔθνους <span class="bibl">D.Chr.43.11</span>; <b class="b3">ὁ ἡγούμενος τοῦ ἔθνους</b> the governor of the <b class="b2">province</b>, POxy.1020.5 (iii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">class</b> of men, <b class="b2">caste, tribe</b>, <b class="b3">τὸ Θετταλῶν . . πενεστικὸν ἔ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>776d</span>; ἔθνος κηρυκικόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>290b</span>; <b class="b3">οἶσθά τι ἔ. ἠλιθιώτερον ῥαψῳδῶν</b>; <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>3.6</span>; <b class="b3">δημιουργικὸν ἔ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>455b</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>3</span>; ἔ. βραχμάνων <span class="bibl">D.S.17.102</span>; <b class="b3">τὰ ἱερὰ ἔ</b>. the <b class="b2">orders</b> of priests, <span class="title">OGI</span>90.17 (ii B. C.); <b class="b2">trade-associations</b> or <b class="b2">guilds</b>, ἔθνη καὶ ἐργαστήρια <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.67</span> (iii B. C.), al.; <b class="b2">class</b> in respect to rank or station, οὐ πρὸς τοῦτο βλέποντες . . ὅπως . . ἕν τι ἔ. ἔσται διαφερόντως εὔδαιμον <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>420b</span>, cf. <span class="bibl">421c</span>, <span class="bibl">D.21.131</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">sex</b>, <b class="b3">θῆλυ, ἄρρεν ἔ</b>., <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">part, member</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of a single person, <b class="b2">a relation</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>5.43</span>.</span>
|Definition=εος<b class="b3">, τό</b>: (<b class="b3">ϝέθνος</b>, cf. <span class="bibl">Il.2.87</span>, <span class="bibl">7.115</span>, al.): -<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">number of people living together, company, body of men</b>, <b class="b3">ἑτάρων ἔ., ἔ. ἑταίρων</b>, <b class="b2">band</b> of comrades, <span class="bibl">Il.3.32</span>, <span class="bibl">7.115</span>, etc.; <b class="b3">ἔθνος λαῶν</b> <b class="b2">host</b> of men, <span class="bibl">13.495</span>; of particular tribes, Αυκίων μέγα ἔ. <span class="bibl">12.330</span>; Ἀχαιῶν ἔ. <span class="bibl">17.552</span>: pl., ἔθνεα πεζῶν <span class="bibl">11.724</span>, cf. <span class="bibl">2.91</span>; ἔ. νεκρῶν <span class="bibl">Od.10.526</span>; of animals, <b class="b3">ἔ. μελισσάων, ὀρνίθων, μυιάων</b>, <b class="b2">swarms, flocks</b>, etc., <span class="bibl">Il.2.87</span>,<span class="bibl">459</span>,<span class="bibl">469</span>; ἔθνη θηρῶν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1147</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>344</span>; <b class="b3">ἔ. ἀνέρων, γυναικῶν</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.66</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>4.252</span>; <b class="b3">ἔ. βρότεον, θνατόν</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>3.74</span>, <span class="bibl">11.42</span>; <b class="b3">ἔ. τόδε</b>, of the Erinyes, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>366</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> after Hom., <b class="b2">nation, people</b>, <b class="b3">τὸ Μηδικὸν ἔ.</b> (<b class="b3">γένος</b> being a subdivision of <b class="b3">ἔθνος</b>) <span class="bibl">Hdt.1.101</span>; <b class="b3">ἔ. ἠπειρογενές, μαχαιροφόρον</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>43</span>, <span class="bibl">56</span> (anap.), etc.; τῶν μηδισάντων ἐθνέων τῶν Ἑλληνικῶν <span class="bibl">Hdt.9.106</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> later, <b class="b3">τὰ ἔ</b>. <b class="b2">foreign, barbarous nations</b>, opp. <b class="b3">Ἕλληνες</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1324b10</span>; <b class="b3">ἔ. νομάδων</b>, of Bedawîn, <span class="title">LW</span>2203 (Syria); at Athens, athletic <b class="b2">clubs of non-Athenians</b>, IG2.444, al.; in LXX, <b class="b2">non-Jews, Ps</b>.2.1, al., cf. <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.45</span>; <span class="title">Gentiles</span>, <b class="b3">τῶν ἐθνῶν τε καὶ Ἰουδαίων</b> ib.<span class="bibl">14.5</span>, etc.; used of <b class="b2">Gentile Christians, Ep. Rom</b>.<span class="bibl">15.27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> at Rome, = <b class="b2">provinciae</b>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.13</span>, <span class="bibl">Hdn.1.2.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>22.19</span> (iii A. D.), <span class="bibl">D.C.36.41</span>, etc.: so in sg., <b class="b2">province</b>, ὁ τυραννήσας τοῦ ἔθνους <span class="bibl">D.Chr.43.11</span>; <b class="b3">ὁ ἡγούμενος τοῦ ἔθνους</b> the governor of the <b class="b2">province</b>, POxy.1020.5 (iii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">class</b> of men, <b class="b2">caste, tribe</b>, <b class="b3">τὸ Θετταλῶν . . πενεστικὸν ἔ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>776d</span>; ἔθνος κηρυκικόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>290b</span>; <b class="b3">οἶσθά τι ἔ. ἠλιθιώτερον ῥαψῳδῶν</b>; <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>3.6</span>; <b class="b3">δημιουργικὸν ἔ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>455b</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>3</span>; ἔ. βραχμάνων <span class="bibl">D.S.17.102</span>; <b class="b3">τὰ ἱερὰ ἔ</b>. the <b class="b2">orders</b> of priests, <span class="title">OGI</span>90.17 (ii B. C.); <b class="b2">trade-associations</b> or <b class="b2">guilds</b>, ἔθνη καὶ ἐργαστήρια <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.67</span> (iii B. C.), al.; <b class="b2">class</b> in respect to rank or station, οὐ πρὸς τοῦτο βλέποντες . . ὅπως . . ἕν τι ἔ. ἔσται διαφερόντως εὔδαιμον <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>420b</span>, cf. <span class="bibl">421c</span>, <span class="bibl">D.21.131</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">sex</b>, <b class="b3">θῆλυ, ἄρρεν ἔ</b>., <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">part, member</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of a single person, <b class="b2">a relation</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>5.43</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0720.png Seite 720]] τό, wahrscheinlich von [[ἔθος]], die durch Gewohnheit verbundene Menge, <b class="b2">Schaar</b>, Haufen; ἑταί. ρων, πεζῶν, Ἀχαιῶν u. ä. Hom.; [[ἔθνος]] λαῶν, die Schaar der Kriegsmannen, Il. 13, 495; βροτόν u. βρότεον, Menschenvolk, Pind. P. 10, 28 N. 3, 71; γυναικῶν P. 4, 252; ἀνέρων Ol. 1, 66. So Tragg. u. Prosa, wo es dann bestimmter <b class="b2">Volk, Volksstamm</b>, Nation bedeutet; κατ' ἔθνη καὶ καθ' ἕκαστον [[ἄστυ]] Thuc. 1, 1; πομπὰς ἐποίησαν κατὰ [[ἔθνος]] ἕκαστοι τῶν Ἑλλήνων, stammweise, Xen. An. 5, 5, 5; ἔθνη βάρβαρα Plat. Critia. 109 a; τὸ Θετταλῶν πενεστικὸν [[ἔθνος]] Legg. VI, 776 d. Aber auch <b class="b2">Menschenklasse</b>, ἢ κλάπτας ἢ ἄλλο τι [[ἔθνος]] Plat. Rep. I, 351 c; δημιουργικόν Gorg. 455 b; τὸ κηρυκικόν Polit. 290 b, die Herolde; οἶσθά τι [[ἔθνος]] ἠλιθιώτερον ῥαψῳδῶν Xen. Conv. 3, 6. – Von<b class="b2"> Thieren</b>, = Schaaren, <b class="b2">Heerden, Schwärme</b>; χηνῶν Il. 2, 459; μελισσῶν 2, 87; χοίρων Od. 14, 73; θηρῶν ἀγρίων Soph. Ant. 344, wie Phil. 1132; ἰχθύων Plat. Tim. 92 c; sp. D., wie Theocr. 95, 114. – Bei Xen. Oec. 7, 26 θῆλυ – ἄῤῥεν, <b class="b2">Geschlecht</b>. – Bei Sp., wie D. Cass. 36, 24, die <b class="b2">unterworfenen Völker</b> in den Provinzen. – Bei K. S. = <b class="b2">Heiden</b>.
}}
}}

Revision as of 19:15, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔθνος Medium diacritics: ἔθνος Low diacritics: έθνος Capitals: ΕΘΝΟΣ
Transliteration A: éthnos Transliteration B: ethnos Transliteration C: ethnos Beta Code: e)/qnos

English (LSJ)

εος, τό: (ϝέθνος, cf. Il.2.87, 7.115, al.): -

   A number of people living together, company, body of men, ἑτάρων ἔ., ἔ. ἑταίρων, band of comrades, Il.3.32, 7.115, etc.; ἔθνος λαῶν host of men, 13.495; of particular tribes, Αυκίων μέγα ἔ. 12.330; Ἀχαιῶν ἔ. 17.552: pl., ἔθνεα πεζῶν 11.724, cf. 2.91; ἔ. νεκρῶν Od.10.526; of animals, ἔ. μελισσάων, ὀρνίθων, μυιάων, swarms, flocks, etc., Il.2.87,459,469; ἔθνη θηρῶν S.Ph.1147 (lyr.), Ant.344; ἔ. ἀνέρων, γυναικῶν, Pi.O.1.66, P.4.252; ἔ. βρότεον, θνατόν, Id.N.3.74, 11.42; ἔ. τόδε, of the Erinyes, A.Eu.366 (lyr.).    2 after Hom., nation, people, τὸ Μηδικὸν ἔ. (γένος being a subdivision of ἔθνος) Hdt.1.101; ἔ. ἠπειρογενές, μαχαιροφόρον, A.Pers.43, 56 (anap.), etc.; τῶν μηδισάντων ἐθνέων τῶν Ἑλληνικῶν Hdt.9.106.    b later, τὰ ἔ. foreign, barbarous nations, opp. Ἕλληνες, Arist.Pol.1324b10; ἔ. νομάδων, of Bedawîn, LW2203 (Syria); at Athens, athletic clubs of non-Athenians, IG2.444, al.; in LXX, non-Jews, Ps.2.1, al., cf. Act.Ap.7.45; Gentiles, τῶν ἐθνῶν τε καὶ Ἰουδαίων ib.14.5, etc.; used of Gentile Christians, Ep. Rom.15.27.    c at Rome, = provinciae, App.BC2.13, Hdn.1.2.1, PStrassb.22.19 (iii A. D.), D.C.36.41, etc.: so in sg., province, ὁ τυραννήσας τοῦ ἔθνους D.Chr.43.11; ὁ ἡγούμενος τοῦ ἔθνους the governor of the province, POxy.1020.5 (iii A. D.).    3 class of men, caste, tribe, τὸ Θετταλῶν . . πενεστικὸν ἔ. Pl.Lg.776d; ἔθνος κηρυκικόν Id.Plt.290b; οἶσθά τι ἔ. ἠλιθιώτερον ῥαψῳδῶν; X.Smp.3.6; δημιουργικὸν ἔ. Pl.Grg.455b, cf. Arist.Ath.3; ἔ. βραχμάνων D.S.17.102; τὰ ἱερὰ ἔ. the orders of priests, OGI90.17 (ii B. C.); trade-associations or guilds, ἔθνη καὶ ἐργαστήρια PPetr.3p.67 (iii B. C.), al.; class in respect to rank or station, οὐ πρὸς τοῦτο βλέποντες . . ὅπως . . ἕν τι ἔ. ἔσται διαφερόντως εὔδαιμον Pl.R.420b, cf. 421c, D.21.131.    4 sex, θῆλυ, ἄρρεν ἔ., X.Oec.7.26.    5 part, member, Hp.Loc.Hom.1.    II of a single person, a relation, Pi.N.5.43.

German (Pape)

[Seite 720] τό, wahrscheinlich von ἔθος, die durch Gewohnheit verbundene Menge, Schaar, Haufen; ἑταί. ρων, πεζῶν, Ἀχαιῶν u. ä. Hom.; ἔθνος λαῶν, die Schaar der Kriegsmannen, Il. 13, 495; βροτόν u. βρότεον, Menschenvolk, Pind. P. 10, 28 N. 3, 71; γυναικῶν P. 4, 252; ἀνέρων Ol. 1, 66. So Tragg. u. Prosa, wo es dann bestimmter Volk, Volksstamm, Nation bedeutet; κατ' ἔθνη καὶ καθ' ἕκαστον ἄστυ Thuc. 1, 1; πομπὰς ἐποίησαν κατὰ ἔθνος ἕκαστοι τῶν Ἑλλήνων, stammweise, Xen. An. 5, 5, 5; ἔθνη βάρβαρα Plat. Critia. 109 a; τὸ Θετταλῶν πενεστικὸν ἔθνος Legg. VI, 776 d. Aber auch Menschenklasse, ἢ κλάπτας ἢ ἄλλο τι ἔθνος Plat. Rep. I, 351 c; δημιουργικόν Gorg. 455 b; τὸ κηρυκικόν Polit. 290 b, die Herolde; οἶσθά τι ἔθνος ἠλιθιώτερον ῥαψῳδῶν Xen. Conv. 3, 6. – Von Thieren, = Schaaren, Heerden, Schwärme; χηνῶν Il. 2, 459; μελισσῶν 2, 87; χοίρων Od. 14, 73; θηρῶν ἀγρίων Soph. Ant. 344, wie Phil. 1132; ἰχθύων Plat. Tim. 92 c; sp. D., wie Theocr. 95, 114. – Bei Xen. Oec. 7, 26 θῆλυ – ἄῤῥεν, Geschlecht. – Bei Sp., wie D. Cass. 36, 24, die unterworfenen Völker in den Provinzen. – Bei K. S. = Heiden.