unciarius: Difference between revisions
Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιοῦ φίλον (μηδέπω κτήσῃ φίλον) → Tibi numquam amicum facito moratum male → Nimm niemals einen schlechten Mann zum Freunde dir
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
(CSV3 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ūnciārius, a, um ([[uncia]]), [[ein]] [[Zwölftel]] enthaltend, -betragend, [[fenus]], <sup>1</sup>/<sub>12</sub> [[des]] Kapitals [[monatlich]], d.h.<sup> 5</sup>/<sub>6</sub> [[Prozent]] [[für]] das zehnmonatige [[Jahr]], 1 [[Prozent]] [[für]] das zwölfmonatige, Liv. 7, 16, 1. Tac. ann. 6, 16: u. dav. [[lex]], [[Fest]]. 375 (b), 7: [[heres]], [[des]] zwölften Teiles, Ulp. dig. 30, 1, 34. § 12: [[stips]], [[von]] zweilötigen Assen, Plin. 34, 21: [[vitis]], zweilötige Trauben tragend, Colum. 3, 2, 2: uvae, zweilötige, Isid. orig. 17, 5, 17. | |georg=ūnciārius, a, um ([[uncia]]), [[ein]] [[Zwölftel]] enthaltend, -betragend, [[fenus]], <sup>1</sup>/<sub>12</sub> [[des]] Kapitals [[monatlich]], d.h.<sup> 5</sup>/<sub>6</sub> [[Prozent]] [[für]] das zehnmonatige [[Jahr]], 1 [[Prozent]] [[für]] das zwölfmonatige, Liv. 7, 16, 1. Tac. ann. 6, 16: u. dav. [[lex]], [[Fest]]. 375 (b), 7: [[heres]], [[des]] zwölften Teiles, Ulp. dig. 30, 1, 34. § 12: [[stips]], [[von]] zweilötigen Assen, Plin. 34, 21: [[vitis]], zweilötige Trauben tragend, Colum. 3, 2, 2: uvae, zweilötige, Isid. orig. 17, 5, 17. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=unciarius, a, um. ''adj''. :: 一兩者。— haeres 接家產十二分一。Unciaria stips 小錢名。Unciariae vites 相離一畝十二分一地之葡萄。Unciarium foenus. v. [[uncia usura]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 00:00, 13 June 2024
Latin > English
unciarius unciaria, unciarium ADJ :: concerned with a twelfth part
Latin > English (Lewis & Short)
uncĭārĭus: a, um, adj. id.,
I of or belonging to a twelfth part, containing a twelfth: heres, i. e. who inherits a twelfth part, Dig. 30, 1, 34 fin.: fenus, i. e. one twelfth of the principal was returned annually as interest, or 8 1/3 per cent. (cf. Rein, Privatr. 630 sqq.; Marquardt, Röm. Alterth. 3, 2, 48); Tac. A. 6, 16; Liv. 7, 16, 1; 7, 27, 3: lex, i. e. de fenore unciario, Fest. p. 375: unciariā stipe collatā, i. e. of an as (weighing one ounce), from each person, Plin. 34, 5, 11, § 21: vitis, bearing grapes that weigh an ounce, Col. 3, 2, 2; cf. Isid. Orig. 17, 5, 17>
Latin > French (Gaffiot 2016)
ūncĭārĭus,¹⁴ a, um (uncia), d’un douzième : a) d’une once : [poids] Col. Rust. 3, 2, 2 ; [monnaie] : Plin. 34, 21 ; b) d’un douzième : [héritage] Dig. 30, 1, 34, 12 ; [intérêt] : unciarium fenus Liv. 7, 16, 1, intérêt d’un douzième par mois = un pour cent par an, cf. Tac. Ann. 6, 16.
Latin > German (Georges)
ūnciārius, a, um (uncia), ein Zwölftel enthaltend, -betragend, fenus, 1/12 des Kapitals monatlich, d.h. 5/6 Prozent für das zehnmonatige Jahr, 1 Prozent für das zwölfmonatige, Liv. 7, 16, 1. Tac. ann. 6, 16: u. dav. lex, Fest. 375 (b), 7: heres, des zwölften Teiles, Ulp. dig. 30, 1, 34. § 12: stips, von zweilötigen Assen, Plin. 34, 21: vitis, zweilötige Trauben tragend, Colum. 3, 2, 2: uvae, zweilötige, Isid. orig. 17, 5, 17.
Latin > Chinese
unciarius, a, um. adj. :: 一兩者。— haeres 接家產十二分一。Unciaria stips 小錢名。Unciariae vites 相離一畝十二分一地之葡萄。Unciarium foenus. v. uncia usura.