vitatio: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως ἐξ ἐχθρῶν αὐτοκτόνα πέμπετο δῶρα, ἐν χάριτος προφάσει μοῖραν ἔχοντα μόρου → thus mutual gifts that bring death were bestowed by enemies, gifts that brought the lot of death in the name of a favor

Source
(D_9)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>vītātĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[vito]]), action d’éviter : Cic. Fin. 5, 20 ; Phil. 3, 24.
|gf=<b>vītātĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[vito]]), action d’éviter : Cic. Fin. 5, 20 ; Phil. 3, 24.
}}
{{Georges
|georg=vītātio, ōnis, f. ([[vito]]), das [[Meiden]], Vermeiden, oculorum, lucis, [[urbis]], [[fori]], Cic.: doloris, Cic.: periculi, Cornif. rhet.: lavacrorum, Th. Prisc. 2, 8.
}}
{{LaZh
|lnztxt=vitatio, onis. f. (''vito''.) :: [[避]]。[[免]]
}}
}}

Latest revision as of 00:10, 13 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

vītātĭo: ōnis, f. vito,
I a shunning, avoiding, avoidance: doloris, Cic. Fin. 5, 7, 20: oculorum, lucis, urbis, fori, id. Phil. 3, 10, 24: periculi, Auct. Her. 3, 2, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vītātĭō,¹⁶ ōnis, f. (vito), action d’éviter : Cic. Fin. 5, 20 ; Phil. 3, 24.

Latin > German (Georges)

vītātio, ōnis, f. (vito), das Meiden, Vermeiden, oculorum, lucis, urbis, fori, Cic.: doloris, Cic.: periculi, Cornif. rhet.: lavacrorum, Th. Prisc. 2, 8.

Latin > Chinese

vitatio, onis. f. (vito.) ::