venatus: Difference between revisions
οὐχὶ σοῦσθ'; οὐκ ἐς κόρακας; οὐκ ἄπιτε; παῖε τῷ ξύλῳ → You will not go? The plague seize you! Will you not clear off? Hit them with your stick!
(D_9) |
(CSV3 import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=venatus venatus N M :: [[hunting]], [[hunt]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>vēnātus</b>: ūs, m. id..<br /><b>I</b> Lit., [[hunting]], the [[chase]]: [[labor]] in venatu, Cic. Tusc. 5, 34, 98; Verg. A. 7, 747; 9, 605; Ov. M. 3, 163.—Plur., Ov. M. 4, 302; 4, 307; 4, 309.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> Fishing: capere in venatu, Plaut. Rud. 4, 3, 31.—<br /> <b>B</b> Game: [[venatus]] aggerere, Plin. 8, 16, 21, § 58: vesci venatu, id. 7, 2, 2, § 23; Amm. 23, 6, 50. | |lshtext=<b>vēnātus</b>: ūs, m. id..<br /><b>I</b> Lit., [[hunting]], the [[chase]]: [[labor]] in venatu, Cic. Tusc. 5, 34, 98; Verg. A. 7, 747; 9, 605; Ov. M. 3, 163.—Plur., Ov. M. 4, 302; 4, 307; 4, 309.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> Fishing: capere in venatu, Plaut. Rud. 4, 3, 31.—<br /> <b>B</b> Game: [[venatus]] aggerere, Plin. 8, 16, 21, § 58: vesci venatu, id. 7, 2, 2, § 23; Amm. 23, 6, 50. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>vēnātus</b>, a, um, part. de [[venor]].<br />(2) <b>vēnātŭs</b>,¹² ūs, m.,<br /><b>1</b> chasse : Cic. Tusc. 5, 98 ; Virg. En. 7, 747 || pl., Ov. M. 4, 302, etc.<br /><b>2</b> [[produit]] de la chasse : Plin. 8, 58, etc.<br /><b>3</b> [fig.] pêche : Pl. Rud. 970. | |gf=(1) <b>vēnātus</b>, a, um, part. de [[venor]].<br />(2) <b>vēnātŭs</b>,¹² ūs, m.,<br /><b>1</b> chasse : Cic. Tusc. 5, 98 ; Virg. En. 7, 747 || pl., Ov. M. 4, 302, etc.<br /><b>2</b> [[produit]] de la chasse : Plin. 8, 58, etc.<br /><b>3</b> [fig.] pêche : Pl. Rud. 970. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=vēnātus, ūs, m. ([[venor]]), I) das [[Jagen]], die [[Jagd]], [[labor]] in venatu, Cic.: murium ven., Plin.: primi elephantorum [[venatus]], Plin.: meis venatibus dona [[auxi]], Verg.: [[nympha]] [[non]] venatibus apta, Ov.: [[illa]] Romuli [[proles]] assiduis venatibus exercitata, Colum.: venatu ali, Plin.: in venatuu, proficisci (v. Löwen), Gell.: [[saltus]] agitare venatm Ps. Quint. decl.: asini feri cum venatibus agitantur, Amm. – übtr., v. Fischfang, [[hunc]] [[qui]] cepi in venatu [[meo]], Plaut. rud. 970. – II) meton., die [[Jagdbeute]], das [[Wild]], [[Wildbret]], [[venatus]] aggerere, Plin. 8, 58: venatu et aucupio vesci, Plin. 7, 23: vesci venatibus, Amm. 23, 6, 50. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=venatus, us. m. :: [[獵]]。[[野獸]]。[[漁]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 00:15, 13 June 2024
Latin > English
venatus venatus N M :: hunting, hunt
Latin > English (Lewis & Short)
vēnātus: ūs, m. id..
I Lit., hunting, the chase: labor in venatu, Cic. Tusc. 5, 34, 98; Verg. A. 7, 747; 9, 605; Ov. M. 3, 163.—Plur., Ov. M. 4, 302; 4, 307; 4, 309.—
II Transf.
A Fishing: capere in venatu, Plaut. Rud. 4, 3, 31.—
B Game: venatus aggerere, Plin. 8, 16, 21, § 58: vesci venatu, id. 7, 2, 2, § 23; Amm. 23, 6, 50.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) vēnātus, a, um, part. de venor.
(2) vēnātŭs,¹² ūs, m.,
1 chasse : Cic. Tusc. 5, 98 ; Virg. En. 7, 747 || pl., Ov. M. 4, 302, etc.
2 produit de la chasse : Plin. 8, 58, etc.
3 [fig.] pêche : Pl. Rud. 970.
Latin > German (Georges)
vēnātus, ūs, m. (venor), I) das Jagen, die Jagd, labor in venatu, Cic.: murium ven., Plin.: primi elephantorum venatus, Plin.: meis venatibus dona auxi, Verg.: nympha non venatibus apta, Ov.: illa Romuli proles assiduis venatibus exercitata, Colum.: venatu ali, Plin.: in venatuu, proficisci (v. Löwen), Gell.: saltus agitare venatm Ps. Quint. decl.: asini feri cum venatibus agitantur, Amm. – übtr., v. Fischfang, hunc qui cepi in venatu meo, Plaut. rud. 970. – II) meton., die Jagdbeute, das Wild, Wildbret, venatus aggerere, Plin. 8, 58: venatu et aucupio vesci, Plin. 7, 23: vesci venatibus, Amm. 23, 6, 50.