vitilitigo: Difference between revisions

From LSJ

μηδενί δίκην δικάσῃς πρίν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς → do not give your judgement on anything until you have heard a speech on both sides

Source
(6_17)
 
(CSV3 import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=vitilitigo vitilitigare, vitilitigavi, vitilitigatus V :: [[brawl]]; [[guard]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vĭtĭlītĭgo</b>: āre, v. n. [[vitium]]-[[litigo]],<br /><b>I</b> to [[quarrel]] [[disgracefully]], to [[brawl]], [[wrangle]] to [[abuse]], [[calumniate]]: [[scio]] ego, quae scripta sunt, si [[palam]] proferantur, multos [[fore]] qui vitilitigent, [[Cato]] ap. Plin. praef. § 30; cf. [[vitilitigator]].
|lshtext=<b>vĭtĭlītĭgo</b>: āre, v. n. [[vitium]]-[[litigo]],<br /><b>I</b> to [[quarrel]] [[disgracefully]], to [[brawl]], [[wrangle]] to [[abuse]], [[calumniate]]: [[scio]] ego, quae scripta sunt, si [[palam]] proferantur, multos [[fore]] qui vitilitigent, [[Cato]] ap. Plin. praef. § 30; cf. [[vitilitigator]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>vĭtĭlītĭgō</b>,¹⁶ āre, intr. ([[vitium]], litige), chicaner, chercher à tort des querelles : Cat. d. Plin. præf. 32 ; Firm. Math. 6, 27, 2.
}}
{{Georges
|georg=vitilītigo, āre ([[vitium]] u. [[litigo]]), den Splitterrichter (Mäkler) [[machen]], [[daran]] herummäkeln, [[Cato]] de re mil. fr. 1 ([[bei]] Plin. praef. § 32). Firm. math. 6, 27, 2. Gloss. [[bei]] [[Löwe]] Prodr. p. 5 (wo vitilitigant zu [[schreiben]]). – / vitigilat, vituperat, Gloss. IV, 296, 40.
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;vitilitigo, as, are. n. (''lis''.) :: [[詐訟]]。[[苟訟]]
}}
}}

Latest revision as of 00:20, 13 June 2024

Latin > English

vitilitigo vitilitigare, vitilitigavi, vitilitigatus V :: brawl; guard

Latin > English (Lewis & Short)

vĭtĭlītĭgo: āre, v. n. vitium-litigo,
I to quarrel disgracefully, to brawl, wrangle to abuse, calumniate: scio ego, quae scripta sunt, si palam proferantur, multos fore qui vitilitigent, Cato ap. Plin. praef. § 30; cf. vitilitigator.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vĭtĭlītĭgō,¹⁶ āre, intr. (vitium, litige), chicaner, chercher à tort des querelles : Cat. d. Plin. præf. 32 ; Firm. Math. 6, 27, 2.

Latin > German (Georges)

vitilītigo, āre (vitium u. litigo), den Splitterrichter (Mäkler) machen, daran herummäkeln, Cato de re mil. fr. 1 (bei Plin. praef. § 32). Firm. math. 6, 27, 2. Gloss. bei Löwe Prodr. p. 5 (wo vitilitigant zu schreiben). – / vitigilat, vituperat, Gloss. IV, 296, 40.

Latin > Chinese

*vitilitigo, as, are. n. (lis.) :: 詐訟苟訟