Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

constructio: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(3_3)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=constructio constructionis N F :: erection, putting/joining together; building, construction; arrangement (words)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>constructĭo</b>: ōnis, f. [[construo]],<br /><b>I</b> a putting or placing [[together]], a joining [[together]] (in [[good]] [[prose]]; [[most]] freq. in Cic.; not in Quint.).<br /><b>I</b> Lit. ([[rare]]): lapidum, Sen. Cons. Polyb. 18 (37), 2.—<br /><b>II</b> Transf., an erecting, [[building]], [[construction]]: hominis, Cic. Ac. 2, 27, 86: ejus (gymnasii), Traj. ap. Plin. Ep. 10, 40 (49), 2.—In plur., Pall. Nov. 22, 1. —<br /><b>III</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of [[discourse]], a [[fit]] [[connection]]: verborum [[constructio]] et [[numerus]], Cic. Or. 12, 37: [[oratio]] conformanda non [[solum]] electione, sed constructione verborum, id. de Or. 1, 5, 17; id. Brut. 78, 272; and absol.: [[nolo]] tam minuta haec [[constructio]] appareat, id. Or. 44, 150; Plin. Ep. 1, 16, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In gram., grammatical [[connection]], [[construction]] ( = [[conformatio]] verborum, Cic. de Or. 1, 33, 151), Prisc. p. 1061 sq. P. et saep.
|lshtext=<b>constructĭo</b>: ōnis, f. [[construo]],<br /><b>I</b> a putting or placing [[together]], a joining [[together]] (in [[good]] [[prose]]; [[most]] freq. in Cic.; not in Quint.).<br /><b>I</b> Lit. ([[rare]]): lapidum, Sen. Cons. Polyb. 18 (37), 2.—<br /><b>II</b> Transf., an erecting, [[building]], [[construction]]: hominis, Cic. Ac. 2, 27, 86: ejus (gymnasii), Traj. ap. Plin. Ep. 10, 40 (49), 2.—In plur., Pall. Nov. 22, 1. —<br /><b>III</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of [[discourse]], a [[fit]] [[connection]]: verborum [[constructio]] et [[numerus]], Cic. Or. 12, 37: [[oratio]] conformanda non [[solum]] electione, sed constructione verborum, id. de Or. 1, 5, 17; id. Brut. 78, 272; and absol.: [[nolo]] tam minuta haec [[constructio]] appareat, id. Or. 44, 150; Plin. Ep. 1, 16, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In gram., grammatical [[connection]], [[construction]] ( = [[conformatio]] verborum, Cic. de Or. 1, 33, 151), Prisc. p. 1061 sq. P. et saep.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōnstrūctio, ōnis, f. ([[construo]]), die Zusammenschichtung, I) im allg.: 1) = die [[schichtweise]] [[Zusammenfügung]] einzelner Werkstücke zu einem [[Bau]] (Ggstz. [[destructio]]), a) eig.: c. lapidum, Sen. ad Polyb. 18 (37), 2. – b) übtr.: α) ([[als]] [[rhetor]]. t. t.) die [[Verbindung]] und [[Gliederung]] der einzelnen Wörter zu einem Satze, der [[Periodenbau]], [[aut]] [[concinnitas]] [[aut]] c. verborum, Cic.: verborum apta et [[quasi]] [[rotunda]] c., Cic.: im Zshg. absol., [[tam]] minuta [[haec]] c., Cic.: [[gravis]] et decora c., Plin. ep. – β) ([[als]] gramm. t. t.) die [[Verbindung]] der Wörter, die [[Konstruktion]], Prisc. 17, 52 u.a. – 2) die systematische Aufstellung der Bücher in [[einer]] [[Bibliothek]], Cic. ad Att. 4, 5, 3. – II) prägn., der [[durch]] [[Zusammenfügung]] der einzelnen Werkstücke bewirkte [[Bau]], hominis, Cic.: theatri, Traian. in Plin. ep.: murorum, Veget. mil.: viarum, pontium, ICt.
|georg=cōnstrūctio, ōnis, f. ([[construo]]), die Zusammenschichtung, I) im allg.: 1) = die [[schichtweise]] [[Zusammenfügung]] einzelner Werkstücke zu einem [[Bau]] (Ggstz. [[destructio]]), a) eig.: c. lapidum, Sen. ad Polyb. 18 (37), 2. – b) übtr.: α) ([[als]] [[rhetor]]. t. t.) die [[Verbindung]] und [[Gliederung]] der einzelnen Wörter zu einem Satze, der [[Periodenbau]], [[aut]] [[concinnitas]] [[aut]] c. verborum, Cic.: verborum apta et [[quasi]] [[rotunda]] c., Cic.: im Zshg. absol., [[tam]] minuta [[haec]] c., Cic.: [[gravis]] et decora c., Plin. ep. – β) ([[als]] gramm. t. t.) die [[Verbindung]] der Wörter, die [[Konstruktion]], Prisc. 17, 52 u.a. – 2) die systematische Aufstellung der Bücher in [[einer]] [[Bibliothek]], Cic. ad Att. 4, 5, 3. – II) prägn., der [[durch]] [[Zusammenfügung]] der einzelnen Werkstücke bewirkte [[Bau]], hominis, Cic.: theatri, Traian. in Plin. ep.: murorum, Veget. mil.: viarum, pontium, ICt.
}}
{{LaZh
|lnztxt=constructio, onis. f. :: 規模。手工。— verborum 文之次序。— hominis 身量。
}}
{{trml
|trtx====[[act of building]]===
Arabic: بِنَاء‎; Armenian: շինարարություն, կառուցում; Azerbaijani: inşaat, tikmə; Basque: eraikina; Belarusian: будаванне будаўні́цтва; Bulgarian: строителство, градеж, изграждане; Catalan: construcció; Chinese Mandarin: 建設/建设; Czech: stavba, budování, výstavba; Danish: byggeri, opførelse; Dutch: [[bouwen]], [[bouw]]; Esperanto: konstruado; Estonian: ehitamine, ehitus; Finnish: rakentaminen, rakennus, rakennustaito; French: [[construction]]; Galician: construción; Georgian: შენება, მშენებლობა; German: [[Bau]], [[Bauen]]; Greek: [[δόμηση]]; Ancient Greek: [[οἰκοδόμησις]], [[οἰκοδομία]]; Hebrew: בנייה‎; Hindi: निर्माण; Hungarian: építés, építkezés, felépítés; Icelandic: bygging; Indonesian: pembangunan, konstruksi; Italian: [[costruzione]], [[edificazione]], [[formazione]]; Japanese: 建築, 建造, 建設; Korean: 건설(建設); Kurdish Central Kurdish: بیناکردن‎; Northern Kurdish: avakirin, bînasazî; Kyrgyz: имарат, үй, курулуш, салуу, куруу, жасоо, тургузуу, көтөрүү, чогултуу, кураштыруу, конструкция, конструкциялоо; Latgalian: stateit, budavuot; Latin: [[constructio]]; Latvian: celšana, būvēšana; Lithuanian: statyba; Macedonian: изградба, градење; Malay: pembangunan, pembinaan; Middle English: byldynge; Norwegian: bygge, konstruere; Old English: timbring, bytling; Pashto: جوړول‎; Polish: budowanie, budowa; Portuguese: [[construção]], [[edificação]]; Romanian: construcție, construire, edificare; Russian: [[строительство]], [[стройка]]; Scots: biggin; Scottish Gaelic: togail; Serbo-Croatian Cyrillic: градња, изградња; Roman: grádnja, izgrádnja; Slovene: gradnja; Spanish: [[edificación]], [[construcción]]; Swahili: jenga; Swedish: byggande, bygge, byggnation, byggnadsverksamhet; Tagalog: gusali; Telugu: కట్టుబడి; Thai: การสร้าง; Turkish: inşa, inşaat; Ukrainian: будівництво; Urdu: تعمیر‎; Volapük: bum, bumam; Welsh: adeiladu
}}
}}

Latest revision as of 08:40, 13 June 2024

Latin > English

constructio constructionis N F :: erection, putting/joining together; building, construction; arrangement (words)

Latin > English (Lewis & Short)

constructĭo: ōnis, f. construo,
I a putting or placing together, a joining together (in good prose; most freq. in Cic.; not in Quint.).
I Lit. (rare): lapidum, Sen. Cons. Polyb. 18 (37), 2.—
II Transf., an erecting, building, construction: hominis, Cic. Ac. 2, 27, 86: ejus (gymnasii), Traj. ap. Plin. Ep. 10, 40 (49), 2.—In plur., Pall. Nov. 22, 1. —
III Trop.
   A Of discourse, a fit connection: verborum constructio et numerus, Cic. Or. 12, 37: oratio conformanda non solum electione, sed constructione verborum, id. de Or. 1, 5, 17; id. Brut. 78, 272; and absol.: nolo tam minuta haec constructio appareat, id. Or. 44, 150; Plin. Ep. 1, 16, 2.—
   B In gram., grammatical connection, construction ( = conformatio verborum, Cic. de Or. 1, 33, 151), Prisc. p. 1061 sq. P. et saep.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnstrūctĭō,¹⁴ ōnis, f. (construo),
1 construction ; [fig.] structure (hominis, de l’h.) : Cic. Ac. 2, 86
2 assemblage de matériaux pour construire : lapidum Sen. Polyb. 18, 2, assemblage des pierres || [rhét.] verborum Cic. de Or. 1, 17, etc., assemblage, arrangement des mots dans la phrase || [gramm.] construction syntaxique : Prisc. Gramm. 17, 52, etc.
3 disposition des livres dans une bibliothèque : Cic. Att. 4, 5, 3, (v. 4, 8, 2 ).

Latin > German (Georges)

cōnstrūctio, ōnis, f. (construo), die Zusammenschichtung, I) im allg.: 1) = die schichtweise Zusammenfügung einzelner Werkstücke zu einem Bau (Ggstz. destructio), a) eig.: c. lapidum, Sen. ad Polyb. 18 (37), 2. – b) übtr.: α) (als rhetor. t. t.) die Verbindung und Gliederung der einzelnen Wörter zu einem Satze, der Periodenbau, aut concinnitas aut c. verborum, Cic.: verborum apta et quasi rotunda c., Cic.: im Zshg. absol., tam minuta haec c., Cic.: gravis et decora c., Plin. ep. – β) (als gramm. t. t.) die Verbindung der Wörter, die Konstruktion, Prisc. 17, 52 u.a. – 2) die systematische Aufstellung der Bücher in einer Bibliothek, Cic. ad Att. 4, 5, 3. – II) prägn., der durch Zusammenfügung der einzelnen Werkstücke bewirkte Bau, hominis, Cic.: theatri, Traian. in Plin. ep.: murorum, Veget. mil.: viarum, pontium, ICt.

Latin > Chinese

constructio, onis. f. :: 規模。手工。— verborum 文之次序。— hominis 身量。

Translations

act of building

Arabic: بِنَاء‎; Armenian: շինարարություն, կառուցում; Azerbaijani: inşaat, tikmə; Basque: eraikina; Belarusian: будаванне будаўні́цтва; Bulgarian: строителство, градеж, изграждане; Catalan: construcció; Chinese Mandarin: 建設/建设; Czech: stavba, budování, výstavba; Danish: byggeri, opførelse; Dutch: bouwen, bouw; Esperanto: konstruado; Estonian: ehitamine, ehitus; Finnish: rakentaminen, rakennus, rakennustaito; French: construction; Galician: construción; Georgian: შენება, მშენებლობა; German: Bau, Bauen; Greek: δόμηση; Ancient Greek: οἰκοδόμησις, οἰκοδομία; Hebrew: בנייה‎; Hindi: निर्माण; Hungarian: építés, építkezés, felépítés; Icelandic: bygging; Indonesian: pembangunan, konstruksi; Italian: costruzione, edificazione, formazione; Japanese: 建築, 建造, 建設; Korean: 건설(建設); Kurdish Central Kurdish: بیناکردن‎; Northern Kurdish: avakirin, bînasazî; Kyrgyz: имарат, үй, курулуш, салуу, куруу, жасоо, тургузуу, көтөрүү, чогултуу, кураштыруу, конструкция, конструкциялоо; Latgalian: stateit, budavuot; Latin: constructio; Latvian: celšana, būvēšana; Lithuanian: statyba; Macedonian: изградба, градење; Malay: pembangunan, pembinaan; Middle English: byldynge; Norwegian: bygge, konstruere; Old English: timbring, bytling; Pashto: جوړول‎; Polish: budowanie, budowa; Portuguese: construção, edificação; Romanian: construcție, construire, edificare; Russian: строительство, стройка; Scots: biggin; Scottish Gaelic: togail; Serbo-Croatian Cyrillic: градња, изградња; Roman: grádnja, izgrádnja; Slovene: gradnja; Spanish: edificación, construcción; Swahili: jenga; Swedish: byggande, bygge, byggnation, byggnadsverksamhet; Tagalog: gusali; Telugu: కట్టుబడి; Thai: การสร้าง; Turkish: inşa, inşaat; Ukrainian: будівництво; Urdu: تعمیر‎; Volapük: bum, bumam; Welsh: adeiladu