herctum: Difference between revisions
Στερρῶς φέρειν χρὴ συμφορὰς τὸν εὐγενῆ → Tolerare casus nobilem animose decet → Ertragen muss der Edle Unglück unbeugsam
(D_4) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=herctum hercti N N :: inheritance; [herctum ciere => to divide an inheritance] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>herctum</b>: or erctum, i, n. HORCTUM et FORCTUM pro bono dicebant, Paul. ex Fest. p. 102 Müll.; perh. kindr. [[with]] [[heres]]. In the old jurid. lang.,<br /><b>I</b> an [[inheritance]], [[estate]], [[patrimony]]; [[only]] in the [[connection]] [[herctum]] (erct-) ciere ([[whence]] is [[derived]] herciscere), to [[divide]] an [[inheritance]]: qui, quibus [[verbum]] [[herctum]] cieri oporteat, nesciat, Cic. de Or. 1, 56, 237: [[herctum]] non citum, an [[undivided]] [[inheritance]], Gell. 1, 9, 12; cf. [[Don]]. ap. Serv. Verg. A. 8, 642: [[herctum]] citum [[fit]] [[inter]] consortes, Paul. ex Fest. p. 82 Müll. | |lshtext=<b>herctum</b>: or erctum, i, n. HORCTUM et FORCTUM pro bono dicebant, Paul. ex Fest. p. 102 Müll.; perh. kindr. [[with]] [[heres]]. In the old jurid. lang.,<br /><b>I</b> an [[inheritance]], [[estate]], [[patrimony]]; [[only]] in the [[connection]] [[herctum]] (erct-) ciere ([[whence]] is [[derived]] herciscere), to [[divide]] an [[inheritance]]: qui, quibus [[verbum]] [[herctum]] cieri oporteat, nesciat, Cic. de Or. 1, 56, 237: [[herctum]] non citum, an [[undivided]] [[inheritance]], Gell. 1, 9, 12; cf. [[Don]]. ap. Serv. Verg. A. 8, 642: [[herctum]] citum [[fit]] [[inter]] consortes, Paul. ex Fest. p. 82 Müll. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>herctum</b> <b>(erc-)</b>, ī, n. ([[hercisco]]), partage, seulement avec le v. ciere : [[herctum]] ciere Cic. de Or. 1, 237, provoquer un partage [de succession] ; [sorte d’expression adverbiale] ercto [[non]] [[cito]] Gell. 1, 9, 12 [ertononcito ms V], par indivis ; cf. P. Fest. 82. | |gf=<b>herctum</b> <b>(erc-)</b>, ī, n. ([[hercisco]]), partage, seulement avec le v. ciere : [[herctum]] ciere Cic. de Or. 1, 237, provoquer un partage [de succession] ; [sorte d’expression adverbiale] ercto [[non]] [[cito]] Gell. 1, 9, 12 [ertononcito ms V], par indivis ; cf. P. Fest. 82. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=herctum (erctum), ī, n. ([[hercisco]]), das eingeschlossene [[Gehöft]]; insbes.) das Erbgut, [[Erbe]], [[herctum]] ciēre, das Erbgut (die [[Erbschaft]]) [[teilen]], Cic. de or. 1, 237 (s. das. Ellendt): ercto [[non]] [[cito]], Gell. 1, 9, 12. Vgl. Donat. b. Serv. Verg. Aen. 8, 642. Paul. ex [[Fest]]. 82, 16. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=herctum, i. n. :: 家產。— cieri oportet 宜分家。 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[inheritance]]=== | |||
Arabic: مِيرَاث, إرْثْ, وِرْث; Hijazi Arabic: ورث; Armenian: ժառանգություն; Avar: ирс; Azerbaijani: irs, miras; Bashkir: мираҫ; Berber Tashelhit: ⴰⵢⴷⴰ; Bulgarian: наследство; Catalan: herència; Chinese Mandarin: 遺產/遗产; Dutch: [[erfenis]], [[erfdeel]]; Esperanto: heredo; Faroese: ættararvur; Finnish: perintö, perintöosa; French: [[héritage]]; Galician: herdanza; German: [[Erbe]], [[Erbteil]]; Gothic: 𐌰𐍂𐌱𐌹, 𐌷𐌻𐌰𐌿𐍄𐍃; Greek: [[κληρονομιά]]; Ancient Greek: [[κληρονομία]]; Hungarian: örökség; Icelandic: dánargjöf, arfleifð; Irish: oidhreacht; Italian: [[eredità]]; Japanese: 遺産; Kabuverdianu: erdansa; Kyrgyz: мурас; Latin: [[herctum]]; Maori: whakareretanga; Ngazidja Comorian: mafa; Old English: ierfe; Plautdietsch: Oafgoot; Polish: spadek; Portuguese: [[herança]]; Romanian: moștenire; Russian: [[наследство]]; Sanskrit: रेक्णस्; Scottish Gaelic: oighreachd; Serbo-Croatian: nasledstvo; Slovak: dedičstvo; Spanish: [[herencia]]; Swahili: urithi, mirathi; Swedish: arv; Tagalog: mana, manahan; Thai: มรดก; Turkish: miras, bırakıt, tereke; Ukrainian: спадок, спадщина; Walloon: eritaedje, eritance; Welsh: etifeddiad, etifeddiadau; Yiddish: ירושה | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:47, 13 June 2024
Latin > English
herctum hercti N N :: inheritance; [herctum ciere => to divide an inheritance]
Latin > English (Lewis & Short)
herctum: or erctum, i, n. HORCTUM et FORCTUM pro bono dicebant, Paul. ex Fest. p. 102 Müll.; perh. kindr. with heres. In the old jurid. lang.,
I an inheritance, estate, patrimony; only in the connection herctum (erct-) ciere (whence is derived herciscere), to divide an inheritance: qui, quibus verbum herctum cieri oporteat, nesciat, Cic. de Or. 1, 56, 237: herctum non citum, an undivided inheritance, Gell. 1, 9, 12; cf. Don. ap. Serv. Verg. A. 8, 642: herctum citum fit inter consortes, Paul. ex Fest. p. 82 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
herctum (erc-), ī, n. (hercisco), partage, seulement avec le v. ciere : herctum ciere Cic. de Or. 1, 237, provoquer un partage [de succession] ; [sorte d’expression adverbiale] ercto non cito Gell. 1, 9, 12 [ertononcito ms V], par indivis ; cf. P. Fest. 82.
Latin > German (Georges)
herctum (erctum), ī, n. (hercisco), das eingeschlossene Gehöft; insbes.) das Erbgut, Erbe, herctum ciēre, das Erbgut (die Erbschaft) teilen, Cic. de or. 1, 237 (s. das. Ellendt): ercto non cito, Gell. 1, 9, 12. Vgl. Donat. b. Serv. Verg. Aen. 8, 642. Paul. ex Fest. 82, 16.
Latin > Chinese
herctum, i. n. :: 家產。— cieri oportet 宜分家。
Translations
inheritance
Arabic: مِيرَاث, إرْثْ, وِرْث; Hijazi Arabic: ورث; Armenian: ժառանգություն; Avar: ирс; Azerbaijani: irs, miras; Bashkir: мираҫ; Berber Tashelhit: ⴰⵢⴷⴰ; Bulgarian: наследство; Catalan: herència; Chinese Mandarin: 遺產/遗产; Dutch: erfenis, erfdeel; Esperanto: heredo; Faroese: ættararvur; Finnish: perintö, perintöosa; French: héritage; Galician: herdanza; German: Erbe, Erbteil; Gothic: 𐌰𐍂𐌱𐌹, 𐌷𐌻𐌰𐌿𐍄𐍃; Greek: κληρονομιά; Ancient Greek: κληρονομία; Hungarian: örökség; Icelandic: dánargjöf, arfleifð; Irish: oidhreacht; Italian: eredità; Japanese: 遺産; Kabuverdianu: erdansa; Kyrgyz: мурас; Latin: herctum; Maori: whakareretanga; Ngazidja Comorian: mafa; Old English: ierfe; Plautdietsch: Oafgoot; Polish: spadek; Portuguese: herança; Romanian: moștenire; Russian: наследство; Sanskrit: रेक्णस्; Scottish Gaelic: oighreachd; Serbo-Croatian: nasledstvo; Slovak: dedičstvo; Spanish: herencia; Swahili: urithi, mirathi; Swedish: arv; Tagalog: mana, manahan; Thai: มรดก; Turkish: miras, bırakıt, tereke; Ukrainian: спадок, спадщина; Walloon: eritaedje, eritance; Welsh: etifeddiad, etifeddiadau; Yiddish: ירושה