ῥάγδην: Difference between revisions

From LSJ

βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόνonce limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink

Source
(11)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=r(a/gdhn
|Beta Code=r(a/gdhn
|Definition=Adv., (ῥάσσω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in torrents</b>, Plu.2.418e codd. (<b class="b3">δράγδην</b> Wyttenbach).</span>
|Definition=Adv., (ῥάσσω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in torrents</b>, Plu.2.418e codd. (<b class="b3">δράγδην</b> Wyttenbach).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0830.png Seite 830]] rißweise, abgerissen, dah. heftig, ungestüm, raptim, λαμβάνειν Plut. de def. orac. 16.
}}
}}

Revision as of 19:16, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥάγδην Medium diacritics: ῥάγδην Low diacritics: ράγδην Capitals: ΡΑΓΔΗΝ
Transliteration A: rhágdēn Transliteration B: rhagdēn Transliteration C: ragdin Beta Code: r(a/gdhn

English (LSJ)

Adv., (ῥάσσω)

   A in torrents, Plu.2.418e codd. (δράγδην Wyttenbach).

German (Pape)

[Seite 830] rißweise, abgerissen, dah. heftig, ungestüm, raptim, λαμβάνειν Plut. de def. orac. 16.