suspendium: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ δὲ χρηστὴ πηδάλιόν ἐστ' οἰκίας → Honesta mulier est gubernaculum domus → Des Hauses Steuerruder ist die brave Frau

Menander, Monostichoi, 99
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=suspendium suspendi(i) N N :: [[act of hanging oneself]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>suspendĭum</b>: ii, n. [[suspendo]],<br /><b>I</b> a [[hanging]] of one's [[self]], a [[hanging]] ([[class]].), Plaut. Cas. 1, 23: [[utinam]] me Divi [[adaxint]] ad [[suspendium]], id. Aul. 1, 1, 11: injuriae [[remedium]] morte ac suspendio quaerere, Cic. Verr. 2, 3, 56, § 129: suspendio vitam finire, Suet. Aug. 65: suspendio [[interemptus]], Plin. 28, 1, 2, § 71 et saep.—Plur.: praebuit [[illa]] [[arbor]] [[misero]] suspendia collo, Ov. Am. 1, 12, 17: proscriptiones miserorumque suspendia, Amm. 19, 11, 3.
|lshtext=<b>suspendĭum</b>: ii, n. [[suspendo]],<br /><b>I</b> a [[hanging]] of one's [[self]], a [[hanging]] ([[class]].), Plaut. Cas. 1, 23: [[utinam]] me Divi [[adaxint]] ad [[suspendium]], id. Aul. 1, 1, 11: injuriae [[remedium]] morte ac suspendio quaerere, Cic. Verr. 2, 3, 56, § 129: suspendio vitam finire, Suet. Aug. 65: suspendio [[interemptus]], Plin. 28, 1, 2, § 71 et saep.—Plur.: praebuit [[illa]] [[arbor]] [[misero]] suspendia collo, Ov. Am. 1, 12, 17: proscriptiones miserorumque suspendia, Amm. 19, 11, 3.
Line 8: Line 11:
|georg=suspendium, iī, n. ([[suspendo]]), das Aufhängen, Erhängen, alqm adigere ad [[suspendium]], Plaut.: suspendio perire, Cic.: suspendio vitam finire, Suet.: suspendio mortem [[sibi]] consciscere, Hyg.: ex suspendio detrahi, Cels. – Plur., praebuit [[illa]] [[arbor]] [[misero]] suspendia collo, hat zum Erhängen gedient, Ov. am. 1, 12, 17: proscriptiones miserorumque suspendia, Amm. 19, 11, 3.
|georg=suspendium, iī, n. ([[suspendo]]), das Aufhängen, Erhängen, alqm adigere ad [[suspendium]], Plaut.: suspendio perire, Cic.: suspendio vitam finire, Suet.: suspendio mortem [[sibi]] consciscere, Hyg.: ex suspendio detrahi, Cels. – Plur., praebuit [[illa]] [[arbor]] [[misero]] suspendia collo, hat zum Erhängen gedient, Ov. am. 1, 12, 17: proscriptiones miserorumque suspendia, Amm. 19, 11, 3.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=suspendium suspendi(i) N N :: act of hanging oneself
|lnztxt=suspendium, ii. n. :: [[三木架]]。[[絞]]
}}
{{trml
|trtx====[[hanging]]===
Arabic: شَنْق‎; Bulgarian: обесване; Chinese Mandarin: 縊死, 缢死, 絞刑, 绞刑, 吊死; Czech: oběšení; Dutch: [[verhanging]], [[verhangen]]; Esperanto: pendumo; Finnish: hirttäminen; French: [[pendaison]]; German: [[Erhängung]]; Greek: [[απαγχονισμός]]; Ancient Greek: [[ἀγχόνη]]; Hungarian: akasztás; Icelandic: henging; Italian: [[impiccagione]]; Japanese: 絞首刑, 絞殺刑; Kurdish Central Kurdish: خنکاندن‎; Latin: [[suspendium]]; Latvian: kāršana, pakāršana; Lithuanian: korimas, pakorimas; Persian: اعدام کردن‎, دار زدن‎; Polish: powieszenie; Portuguese: [[forca]], [[enforcamento]]; Russian: [[повешение]]; Spanish: [[ahorcamiento]]; Swedish: hängning, galgen
}}
}}

Latest revision as of 09:05, 13 June 2024

Latin > English

suspendium suspendi(i) N N :: act of hanging oneself

Latin > English (Lewis & Short)

suspendĭum: ii, n. suspendo,
I a hanging of one's self, a hanging (class.), Plaut. Cas. 1, 23: utinam me Divi adaxint ad suspendium, id. Aul. 1, 1, 11: injuriae remedium morte ac suspendio quaerere, Cic. Verr. 2, 3, 56, § 129: suspendio vitam finire, Suet. Aug. 65: suspendio interemptus, Plin. 28, 1, 2, § 71 et saep.—Plur.: praebuit illa arbor misero suspendia collo, Ov. Am. 1, 12, 17: proscriptiones miserorumque suspendia, Amm. 19, 11, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

suspendĭum,¹³ ĭī, n. (suspendo), action de se pendre, pendaison : suspendio perire Cic. Scauro 10, mettre fin à ses jours en se pendant, cf. Cic. Verr. 2, 3, 129 ; Suet. Aug. 65 ; suspendium mandare alicui Apul. M. 9, 36, envoyer qqn se faire pendre.

Latin > German (Georges)

suspendium, iī, n. (suspendo), das Aufhängen, Erhängen, alqm adigere ad suspendium, Plaut.: suspendio perire, Cic.: suspendio vitam finire, Suet.: suspendio mortem sibi consciscere, Hyg.: ex suspendio detrahi, Cels. – Plur., praebuit illa arbor misero suspendia collo, hat zum Erhängen gedient, Ov. am. 1, 12, 17: proscriptiones miserorumque suspendia, Amm. 19, 11, 3.

Latin > Chinese

suspendium, ii. n. :: 三木架

Translations

hanging

Arabic: شَنْق‎; Bulgarian: обесване; Chinese Mandarin: 縊死, 缢死, 絞刑, 绞刑, 吊死; Czech: oběšení; Dutch: verhanging, verhangen; Esperanto: pendumo; Finnish: hirttäminen; French: pendaison; German: Erhängung; Greek: απαγχονισμός; Ancient Greek: ἀγχόνη; Hungarian: akasztás; Icelandic: henging; Italian: impiccagione; Japanese: 絞首刑, 絞殺刑; Kurdish Central Kurdish: خنکاندن‎; Latin: suspendium; Latvian: kāršana, pakāršana; Lithuanian: korimas, pakorimas; Persian: اعدام کردن‎, دار زدن‎; Polish: powieszenie; Portuguese: forca, enforcamento; Russian: повешение; Spanish: ahorcamiento; Swedish: hängning, galgen