ῥαβδοφόρος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ πάνυ ἑτοίμως παρορᾷς → but you quite purposely see wrongly

Source
(11)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=r(abdofo/ros
|Beta Code=r(abdofo/ros
|Definition=(parox.), ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carrying a rod</b> or <b class="b2">staff</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> = [[ῥαβδοῦχος]] 2, at Athens, a sort of <b class="b2">beadle</b> or <b class="b2">constable</b>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>733</span> (pl.); in Egypt, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.332.11</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.340</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>753.73</span> (pl., iii B.C.); of officials at games, <span class="title">IG</span>7.3078 (Lebad., i B.C.); in the mysteries, ib.5(1).1390.41 (Andania, i B.C.); at Rome, <b class="b2">lictor</b>, <span class="bibl">Plb.10.32.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Astrol., of <b class="b2">the planets</b> (<b class="b3">ἥλιος</b> being the <b class="b3">βασιλεύς</b>), Sch.<span class="bibl">A.R.4.262</span>, cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span> 5.31</span>.</span>
|Definition=(parox.), ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carrying a rod</b> or <b class="b2">staff</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> = [[ῥαβδοῦχος]] 2, at Athens, a sort of <b class="b2">beadle</b> or <b class="b2">constable</b>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>733</span> (pl.); in Egypt, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.332.11</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.340</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>753.73</span> (pl., iii B.C.); of officials at games, <span class="title">IG</span>7.3078 (Lebad., i B.C.); in the mysteries, ib.5(1).1390.41 (Andania, i B.C.); at Rome, <b class="b2">lictor</b>, <span class="bibl">Plb.10.32.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Astrol., of <b class="b2">the planets</b> (<b class="b3">ἥλιος</b> being the <b class="b3">βασιλεύς</b>), Sch.<span class="bibl">A.R.4.262</span>, cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span> 5.31</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0830.png Seite 830]] eine Ruthe, einen Stab tragend, bes. ein Polizei- od. Gerichtsdiener, der, wie der Lictor, ein Ruthenbündel, fasces, od. einen Stab trägt; Pol. 10, 32, 2; D. Hal. 3, 61 u. a. Sp.; bei S. Emp. adv. astrol. 31 = Würdenträger. Vgl. ῥαβδοῦχος u. [[ῥαβδηφόρος]].
}}
}}

Revision as of 19:16, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥαβδοφόρος Medium diacritics: ῥαβδοφόρος Low diacritics: ραβδοφόρος Capitals: ΡΑΒΔΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: rhabdophóros Transliteration B: rhabdophoros Transliteration C: ravdoforos Beta Code: r(abdofo/ros

English (LSJ)

(parox.), ον,

   A carrying a rod or staff:    1 = ῥαβδοῦχος 2, at Athens, a sort of beadle or constable, Sch.Ar.Pax733 (pl.); in Egypt, PSI4.332.11 (iii B.C.), PPetr.3p.340 (iii B.C.), PCair.Zen.753.73 (pl., iii B.C.); of officials at games, IG7.3078 (Lebad., i B.C.); in the mysteries, ib.5(1).1390.41 (Andania, i B.C.); at Rome, lictor, Plb.10.32.2.    2 Astrol., of the planets (ἥλιος being the βασιλεύς), Sch.A.R.4.262, cf. S.E.M. 5.31.

German (Pape)

[Seite 830] eine Ruthe, einen Stab tragend, bes. ein Polizei- od. Gerichtsdiener, der, wie der Lictor, ein Ruthenbündel, fasces, od. einen Stab trägt; Pol. 10, 32, 2; D. Hal. 3, 61 u. a. Sp.; bei S. Emp. adv. astrol. 31 = Würdenträger. Vgl. ῥαβδοῦχος u. ῥαβδηφόρος.