πολύχρηστος: Difference between revisions

From LSJ

τὴν ἐρημίαν τῶν κωλυσόντων ὁρῶνseeing that there would be none to hinder him

Source
(10)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=polu/xrhstos
|Beta Code=polu/xrhstos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">useful for many purposes, very useful</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>789b9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1337b26</span>, Dsc. 1.1, Gal.6.534,480 (Sup.); τὸ π. <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>9</span>: Comp., Muson.<span class="title">Fr.</span> 20p.112H., <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Top.</span>277.4</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> v.l. in <span class="bibl">Paul.Aeg.7.16</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">useful for many purposes, very useful</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>789b9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1337b26</span>, Dsc. 1.1, Gal.6.534,480 (Sup.); τὸ π. <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>9</span>: Comp., Muson.<span class="title">Fr.</span> 20p.112H., <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Top.</span>277.4</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> v.l. in <span class="bibl">Paul.Aeg.7.16</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0677.png Seite 677]] sehr nutzbar, nützlich, Arist. gen. an. 5, 8.
}}
}}

Revision as of 19:17, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύχρηστος Medium diacritics: πολύχρηστος Low diacritics: πολύχρηστος Capitals: ΠΟΛΥΧΡΗΣΤΟΣ
Transliteration A: polýchrēstos Transliteration B: polychrēstos Transliteration C: polychristos Beta Code: polu/xrhstos

English (LSJ)

ον,

   A useful for many purposes, very useful, Arist.GA789b9, Pol.1337b26, Dsc. 1.1, Gal.6.534,480 (Sup.); τὸ π. Corn.ND9: Comp., Muson.Fr. 20p.112H., Alex.Aphr. in Top.277.4. Adv. -τως v.l. in Paul.Aeg.7.16.

German (Pape)

[Seite 677] sehr nutzbar, nützlich, Arist. gen. an. 5, 8.