ἰότης: Difference between revisions
ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία → root of all the evils is the love of money, for every possible kind of evil can be motivated by the love of money
(CSV import) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=i)o/ths | |Beta Code=i)o/ths | ||
|Definition=[<b class="b3">ῐ], ητος, ἡ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">will, desire</b>, Ep.and Lyr. almost always in dat., <b class="b3">θεῶν ἰότητι</b> <b class="b2">by the will</b> of the gods, <span class="bibl">Il.19.9</span>, <span class="bibl">Od.7.214</span>,al., cf.<span class="bibl">Alc.13</span>A; <b class="b3">μητρὸς ἐμῆς ἰότητι</b> <b class="b2">at</b> her <b class="b2">will</b>, <span class="bibl">Il.18.396</span>; κακῆς ἰ. γυναικός <span class="bibl">Od.11.384</span>; <b class="b3">μνηστήρων ἰ</b>. <span class="bibl">18.234</span>; <b class="b3">ἀλλήλων ἰ</b>. <span class="bibl">Il.5.874</span>; <b class="b3">ἀναιδήτῳ ἰ</b>. with shameless <b class="b2">will</b>, <span class="bibl">A.R.4.360</span>: acc. only in <span class="bibl">Il.15.41</span> <b class="b3">δι' ἐμὴν ἰ</b>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> once in Trag., <b class="b2">for the sake of</b>, ἰότατι γάμων <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>558</span> (lyr.).—Hsch. explains it by <b class="b3">βουλήσει, αἰτία, ὀργῇ, χάριτι</b>.</span> | |Definition=[<b class="b3">ῐ], ητος, ἡ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">will, desire</b>, Ep.and Lyr. almost always in dat., <b class="b3">θεῶν ἰότητι</b> <b class="b2">by the will</b> of the gods, <span class="bibl">Il.19.9</span>, <span class="bibl">Od.7.214</span>,al., cf.<span class="bibl">Alc.13</span>A; <b class="b3">μητρὸς ἐμῆς ἰότητι</b> <b class="b2">at</b> her <b class="b2">will</b>, <span class="bibl">Il.18.396</span>; κακῆς ἰ. γυναικός <span class="bibl">Od.11.384</span>; <b class="b3">μνηστήρων ἰ</b>. <span class="bibl">18.234</span>; <b class="b3">ἀλλήλων ἰ</b>. <span class="bibl">Il.5.874</span>; <b class="b3">ἀναιδήτῳ ἰ</b>. with shameless <b class="b2">will</b>, <span class="bibl">A.R.4.360</span>: acc. only in <span class="bibl">Il.15.41</span> <b class="b3">δι' ἐμὴν ἰ</b>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> once in Trag., <b class="b2">for the sake of</b>, ἰότατι γάμων <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>558</span> (lyr.).—Hsch. explains it by <b class="b3">βουλήσει, αἰτία, ὀργῇ, χάριτι</b>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1256.png Seite 1256]] ητος, ἡ (von ἴς od. [[ἴεμαι]]), <b class="b2">Wille</b>, Beschluß; θεῶν ἰότητι, nach dem Rathschlusse der Götter, kraft göttliches Willens, δαμάσθη Il. 19, 9, μόγησα Od. 14, 198, ἐν [[σπήεσσι]] κέονται 16, 232; μητρὸς ἐμῆς ἰότητι κυνώπιδος Il. 18, 396; ἐν νόστῳ ἀπόλοντο κακῆς ἰότητι γυναικός, auf des bösen Weibes Anstiften, Od. 11, 384; μνηστήρων ἰότητι 18, 234; [[ἀλλήλων]], Einer auf des Andern Anstiften, Il. 5, 874; sp. D., wie Ap. Rh. 4, 360; bei Aesch. Prom. 557 ἰότητι γάμων = wegen der Hochzeit. – Sonst findet sich nur einmal der acc., δι' ἐμὴν ἰότητα, Il. 15, 41. – Bei Hesych. wird es βουλήσει, αἰτίᾳ, ὀργῇ, χάριτι erkl. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:17, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῐ], ητος, ἡ,
A will, desire, Ep.and Lyr. almost always in dat., θεῶν ἰότητι by the will of the gods, Il.19.9, Od.7.214,al., cf.Alc.13A; μητρὸς ἐμῆς ἰότητι at her will, Il.18.396; κακῆς ἰ. γυναικός Od.11.384; μνηστήρων ἰ. 18.234; ἀλλήλων ἰ. Il.5.874; ἀναιδήτῳ ἰ. with shameless will, A.R.4.360: acc. only in Il.15.41 δι' ἐμὴν ἰ. II once in Trag., for the sake of, ἰότατι γάμων A.Pr.558 (lyr.).—Hsch. explains it by βουλήσει, αἰτία, ὀργῇ, χάριτι.
German (Pape)
[Seite 1256] ητος, ἡ (von ἴς od. ἴεμαι), Wille, Beschluß; θεῶν ἰότητι, nach dem Rathschlusse der Götter, kraft göttliches Willens, δαμάσθη Il. 19, 9, μόγησα Od. 14, 198, ἐν σπήεσσι κέονται 16, 232; μητρὸς ἐμῆς ἰότητι κυνώπιδος Il. 18, 396; ἐν νόστῳ ἀπόλοντο κακῆς ἰότητι γυναικός, auf des bösen Weibes Anstiften, Od. 11, 384; μνηστήρων ἰότητι 18, 234; ἀλλήλων, Einer auf des Andern Anstiften, Il. 5, 874; sp. D., wie Ap. Rh. 4, 360; bei Aesch. Prom. 557 ἰότητι γάμων = wegen der Hochzeit. – Sonst findet sich nur einmal der acc., δι' ἐμὴν ἰότητα, Il. 15, 41. – Bei Hesych. wird es βουλήσει, αἰτίᾳ, ὀργῇ, χάριτι erkl.