ἐπεῖπον: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pei=pon | |Beta Code=e)pei=pon | ||
|Definition=aor. 2, inf. <b class="b3">ἐπειπεῖν</b>, pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἐπείρηκα Plu.2.1054f: pres. <b class="b3">ἐπιλέγω</b> (q. v.):—<b class="b2">say besides</b> or <b class="b2">afterwards</b>, <span class="bibl">Hdt.1.123</span>, <span class="bibl">Th.1.67</span>, <span class="bibl">Aeschin. 2.157</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ψόγον ἐ. τινί</b> <b class="b2">say</b> it <b class="b2">of</b> one, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>972</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>26</span>; σκωπτικόν τι εἴς τινα <span class="bibl">Id.<span class="title">Dem.Enc.</span>33</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">quote</b> as apposite, τὰ ἐξ Ἰλιάδος ἐκεῖνα <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>4.18</span>; ἐ. τὸ κοινὸν ἀρχὴ δέ τοι ἥμισυ παντός <span class="bibl">Luc.<span class="title">Somn.</span>3</span>; cf. [[ἐπιλέγω]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">utter, pronounce</b> a spell, ἐ. ἐπῳδήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Philops.</span>35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">make a speech at</b>, τάφῳ <span class="bibl">Polem.<span class="title">Cyn.</span>2</span>.</span> | |Definition=aor. 2, inf. <b class="b3">ἐπειπεῖν</b>, pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἐπείρηκα Plu.2.1054f: pres. <b class="b3">ἐπιλέγω</b> (q. v.):—<b class="b2">say besides</b> or <b class="b2">afterwards</b>, <span class="bibl">Hdt.1.123</span>, <span class="bibl">Th.1.67</span>, <span class="bibl">Aeschin. 2.157</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ψόγον ἐ. τινί</b> <b class="b2">say</b> it <b class="b2">of</b> one, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>972</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>26</span>; σκωπτικόν τι εἴς τινα <span class="bibl">Id.<span class="title">Dem.Enc.</span>33</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">quote</b> as apposite, τὰ ἐξ Ἰλιάδος ἐκεῖνα <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>4.18</span>; ἐ. τὸ κοινὸν ἀρχὴ δέ τοι ἥμισυ παντός <span class="bibl">Luc.<span class="title">Somn.</span>3</span>; cf. [[ἐπιλέγω]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">utter, pronounce</b> a spell, ἐ. ἐπῳδήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Philops.</span>35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">make a speech at</b>, τάφῳ <span class="bibl">Polem.<span class="title">Cyn.</span>2</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0911.png Seite 911]] (s. εἰπεῖν), dazu sprechen, dabei sprechen; διδόντα τὸν λαγὸν ἐπειπεῖν Her. 1, 123; Thuc. 1, 67 u. Folgde, im Reden noch dazusetzen; auch ψόγον ἀλλοθρόοις Aesch. Suppl. 950. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:18, 2 August 2017
English (LSJ)
aor. 2, inf. ἐπειπεῖν, pf.
A ἐπείρηκα Plu.2.1054f: pres. ἐπιλέγω (q. v.):—say besides or afterwards, Hdt.1.123, Th.1.67, Aeschin. 2.157, etc. 2 ψόγον ἐ. τινί say it of one, A.Supp.972 (anap.), cf. Luc.Hist.Conscr.26; σκωπτικόν τι εἴς τινα Id.Dem.Enc.33. 3 quote as apposite, τὰ ἐξ Ἰλιάδος ἐκεῖνα Ael.VH4.18; ἐ. τὸ κοινὸν ἀρχὴ δέ τοι ἥμισυ παντός Luc.Somn.3; cf. ἐπιλέγω. 4 utter, pronounce a spell, ἐ. ἐπῳδήν Id.Philops.35. 5 make a speech at, τάφῳ Polem.Cyn.2.
German (Pape)
[Seite 911] (s. εἰπεῖν), dazu sprechen, dabei sprechen; διδόντα τὸν λαγὸν ἐπειπεῖν Her. 1, 123; Thuc. 1, 67 u. Folgde, im Reden noch dazusetzen; auch ψόγον ἀλλοθρόοις Aesch. Suppl. 950.