ἀρχεδίκης: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(c2)
 
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0365.png Seite 365]] ὁ, Besitzer von Anfang an, rechtmäßiger Besitzer, Pind. P. 4, 110.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0365.png Seite 365]] ὁ, [[Besitzer von Anfang an]], [[rechtmäßiger Besitzer]], Pind. P. 4, 110.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρχεδίκης:''' ου ὁ [[исконный]], т. е. [[законный владелец]] Pind.
}}
{{ls
|lstext='''ἀρχεδίκης''': [ῐ], -ου, ὁ, ὁ ἀπ’ ἀρχῆς ἰδιοκτήτης, ὁ [[νόμιμος]] [[κτήτωρ]], ἁμετέρων ἀποσυλᾰσαι βιαίως ἀρχεδικᾶν τοκέων Πινδ. Π. 4. 196.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀρχεδίκης]], ο (Α)<br />ο [[νόμιμος]] [[ιδιοκτήτης]], αυτός που κατέχει [[κάτι]] [[εξαρχής]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αρχε</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>δίκης</i> <span style="color: red;"><</span> [[δίκη]] ([[πρβλ]]. [[αγωνοδίκης]], [[ειρηνοδίκης]] <b>κ.ά.</b>)].
}}
}}

Latest revision as of 13:38, 12 September 2024

German (Pape)

[Seite 365] ὁ, Besitzer von Anfang an, rechtmäßiger Besitzer, Pind. P. 4, 110.

Russian (Dvoretsky)

ἀρχεδίκης: ου ὁ исконный, т. е. законный владелец Pind.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρχεδίκης: [ῐ], -ου, ὁ, ὁ ἀπ’ ἀρχῆς ἰδιοκτήτης, ὁ νόμιμος κτήτωρ, ἁμετέρων ἀποσυλᾰσαι βιαίως ἀρχεδικᾶν τοκέων Πινδ. Π. 4. 196.

Greek Monolingual

ἀρχεδίκης, ο (Α)
ο νόμιμος ιδιοκτήτης, αυτός που κατέχει κάτι εξαρχής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρχε- + -δίκης < δίκη (πρβλ. αγωνοδίκης, ειρηνοδίκης κ.ά.)].