πτίσσω: Difference between revisions
κακῶς ζῆν κρεῖσσον ἢ καλῶς θανεῖν → better to live ignobly than to die nobly, better to live badly than to die well
(10) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=pti/ssw | |Beta Code=pti/ssw | ||
|Definition=<span class="bibl">Pherecr.183</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>339</span>, Att. πτίττω ib.<span class="bibl">271</span> (prob. l.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>79</span>, v.l. in Pherecr. l.c.: aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἔπτῐσα <span class="bibl">Hdt.2.92</span>:—Pass., aor. ἐπτίσθην <span class="title">Gp.</span>12.23.2, (περι-) <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.4.10</span>: pf. ἔπτισμαι <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>14</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>595b10</span>:—<b class="b2">winnow grain</b>, Hp. l.c. (Pass.), Pherecr. l.c., etc.; <b class="b3">πτισσουσῶν ᾠδή</b> the song <b class="b2">of women winnowing</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>339</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">bray in a mortar</b>, τὸ ἐκ μέσου τοῦ λωτοῦ Hdt. l.c., cf. <span class="bibl">D.L.9.59</span>, Luc. l.c. (Cf. Lat. <b class="b2">pinso</b>, Skt. <b class="b2">piná[snull ][tnull ]i</b> 'pound'.)</span> | |Definition=<span class="bibl">Pherecr.183</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>339</span>, Att. πτίττω ib.<span class="bibl">271</span> (prob. l.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>79</span>, v.l. in Pherecr. l.c.: aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἔπτῐσα <span class="bibl">Hdt.2.92</span>:—Pass., aor. ἐπτίσθην <span class="title">Gp.</span>12.23.2, (περι-) <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.4.10</span>: pf. ἔπτισμαι <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>14</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>595b10</span>:—<b class="b2">winnow grain</b>, Hp. l.c. (Pass.), Pherecr. l.c., etc.; <b class="b3">πτισσουσῶν ᾠδή</b> the song <b class="b2">of women winnowing</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>339</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">bray in a mortar</b>, τὸ ἐκ μέσου τοῦ λωτοῦ Hdt. l.c., cf. <span class="bibl">D.L.9.59</span>, Luc. l.c. (Cf. Lat. <b class="b2">pinso</b>, Skt. <b class="b2">piná[snull ][tnull ]i</b> 'pound'.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0810.png Seite 810]] fut. πτίσω, perf. pass. ἔπτισμαι, Gerste und andere Körner durch Stampfen enthülsen, schroten auf der Mühle, Arist. u. Folgde; Luc. Hermot. 79; übh. zerstampfen, zerschroten, Her. 2, 92; Diogen. L. epigr. (VII, 133). – Das alte Stammwort scheint πισσω zu sein, das lat. pinso, piso, davon [[πίτυρον]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:20, 2 August 2017
English (LSJ)
Pherecr.183, Ar.Fr.339, Att. πτίττω ib.271 (prob. l.), Luc.Herm.79, v.l. in Pherecr. l.c.: aor.
A ἔπτῐσα Hdt.2.92:—Pass., aor. ἐπτίσθην Gp.12.23.2, (περι-) Thphr.HP4.4.10: pf. ἔπτισμαι Hp.VM14, Arist.HA595b10:—winnow grain, Hp. l.c. (Pass.), Pherecr. l.c., etc.; πτισσουσῶν ᾠδή the song of women winnowing, Ar.Fr.339. II bray in a mortar, τὸ ἐκ μέσου τοῦ λωτοῦ Hdt. l.c., cf. D.L.9.59, Luc. l.c. (Cf. Lat. pinso, Skt. piná[snull ][tnull ]i 'pound'.)
German (Pape)
[Seite 810] fut. πτίσω, perf. pass. ἔπτισμαι, Gerste und andere Körner durch Stampfen enthülsen, schroten auf der Mühle, Arist. u. Folgde; Luc. Hermot. 79; übh. zerstampfen, zerschroten, Her. 2, 92; Diogen. L. epigr. (VII, 133). – Das alte Stammwort scheint πισσω zu sein, das lat. pinso, piso, davon πίτυρον.