αὐτοποιός: Difference between revisions

From LSJ

Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz

Menander, Monostichoi, 526
lsj>Spiros
mNo edit summary
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aftopoios
|Transliteration C=aftopoios
|Beta Code=au)topoio/s
|Beta Code=au)topoio/s
|Definition=[[αὐτοποιόν]], [[self-produced]], i.e. [[not planted by man]], [[naturally grown]], of the Athenian olive, S.''OC''698 (lyr.); [[made by one's own hand]], of votive offerings, ''IG''4.222 (Corinth).
|Definition=[[αὐτοποιόν]], [[self-produced]], i.e. [[not planted by man]], [[naturally grown]], of the Athenian olive, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''698 (lyr.); [[made by one's own hand]], of votive offerings, ''IG''4.222 (Corinth).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 06:46, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αὐτοποιός Medium diacritics: αὐτοποιός Low diacritics: αυτοποιός Capitals: ΑΥΤΟΠΟΙΟΣ
Transliteration A: autopoiós Transliteration B: autopoios Transliteration C: aftopoios Beta Code: au)topoio/s

English (LSJ)

αὐτοποιόν, self-produced, i.e. not planted by man, naturally grown, of the Athenian olive, S.OC698 (lyr.); made by one's own hand, of votive offerings, IG4.222 (Corinth).

Spanish (DGE)

-όν
I 1que crece o rebrota espontáneamente del olivo del Erecteon, S.OC 698.
2 hecho con sus manos de una ofrenda IG 4.222 (Corinto).
II subst. τὸ αὐτοποιόν = la cualidad en sí Alex.Aphr.in Metaph.563.1.

Greek Monolingual

αὐτοποιός, -όν (Α)
αυτός που έγινε μόνος του, ο αυτοφυής.