ἐκπυνθάνομαι: Difference between revisions
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit
(5) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)kpunqa/nomai | |Beta Code=e)kpunqa/nomai | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">search out, make inquiry</b>, <span class="bibl">Il.10.320</span> ; <b class="b3">ἔκ τε πυθέσθαι ἠέ.</b>. ib.<span class="bibl">308</span> ; ἵν' ἐκπυθώμεθα πόθεν.. <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>94</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc., <b class="b2">hear of, learn</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>215</span> (anap.) ; τινός <b class="b2">learn from.</b>., <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>529</span> ; τὸ πρᾶγμ' ὅπως ἔχει <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>752</span> ; <b class="b3">ἐ. τινός</b> <b class="b2">question</b> him, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>60</span>: c. part., ἐ. τινὰ ἀφιγμένον <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>817</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">search out, make inquiry</b>, <span class="bibl">Il.10.320</span> ; <b class="b3">ἔκ τε πυθέσθαι ἠέ.</b>. ib.<span class="bibl">308</span> ; ἵν' ἐκπυθώμεθα πόθεν.. <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>94</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc., <b class="b2">hear of, learn</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>215</span> (anap.) ; τινός <b class="b2">learn from.</b>., <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>529</span> ; τὸ πρᾶγμ' ὅπως ἔχει <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>752</span> ; <b class="b3">ἐ. τινός</b> <b class="b2">question</b> him, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>60</span>: c. part., ἐ. τινὰ ἀφιγμένον <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>817</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0777.png Seite 777]] (s. [[πυνθάνομαι]]), ausfragen, ausforschen; ἔκ τε πυθέσθαι Il. 10, 308; Il. 20, 129 wird seit Wolf getrennt geschrieben, θεῶν ἐκ πεύσεται ὀμφῆς; Eur. Cycl. 94; τινός, Ar. Plut. 60; – erfahren, [[τίνα]] σου πατρίδ' ἐκπυθοίμαν, Soph. O. C. 205, vgl. Ai. 214; σὲ ἀφιγμένον Eur. Hel. 817; πρὶν ἐκπύθωμαι [[πᾶν]] τὸ πρᾶγμ' [[ὅπως]] ἔχει Ar. Eccl. 752; Sp., wie Plut. Alex. 48. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:21, 2 August 2017
English (LSJ)
A search out, make inquiry, Il.10.320 ; ἔκ τε πυθέσθαι ἠέ.. ib.308 ; ἵν' ἐκπυθώμεθα πόθεν.. E.Cyc.94, etc. 2 c. acc., hear of, learn, S.Aj.215 (anap.) ; τινός learn from.., E.HF529 ; τὸ πρᾶγμ' ὅπως ἔχει Ar.Ec.752 ; ἐ. τινός question him, Id.Pl.60: c. part., ἐ. τινὰ ἀφιγμένον E.Hel.817.
German (Pape)
[Seite 777] (s. πυνθάνομαι), ausfragen, ausforschen; ἔκ τε πυθέσθαι Il. 10, 308; Il. 20, 129 wird seit Wolf getrennt geschrieben, θεῶν ἐκ πεύσεται ὀμφῆς; Eur. Cycl. 94; τινός, Ar. Plut. 60; – erfahren, τίνα σου πατρίδ' ἐκπυθοίμαν, Soph. O. C. 205, vgl. Ai. 214; σὲ ἀφιγμένον Eur. Hel. 817; πρὶν ἐκπύθωμαι πᾶν τὸ πρᾶγμ' ὅπως ἔχει Ar. Eccl. 752; Sp., wie Plut. Alex. 48.