deportatio: Difference between revisions
πάρειμι δ' ἄκων οὐχ ἑκοῦσιν, οἶδ' ὅτι → I'm here unwilling, before those who don't want me, I'm sure
(3_4) |
mNo edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=deportatio deportationis N F :: deportation, conveyance to exile; taking/carrying home/away; transportation | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dēportātĭo</b>: ōnis, f. [[deporto]] ([[rare]]),<br /><b>I</b> a [[carrying]] or conveying [[away]], a [[transportation]].<br /><b>I</b> In gen., [[Cato]] R. R. 144, 3.—<br /><b>II</b> In partic., a [[perpetual]] [[banishment]], [[transportation]], [[deportation]], [[exile]], Dig. 48, 13, 3; 48, 22, 6 al.; cf. [[deporto]], no. II. B. | |lshtext=<b>dēportātĭo</b>: ōnis, f. [[deporto]] ([[rare]]),<br /><b>I</b> a [[carrying]] or conveying [[away]], a [[transportation]].<br /><b>I</b> In gen., [[Cato]] R. R. 144, 3.—<br /><b>II</b> In partic., a [[perpetual]] [[banishment]], [[transportation]], [[deportation]], [[exile]], Dig. 48, 13, 3; 48, 22, 6 al.; cf. [[deporto]], no. II. B. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=dēportātio, ōnis, f. ([[deporto]]), I) das Wegtragen, meton. = die entwendete [[Tracht]] (Oliven), Plur. [[bei]] [[Cato]] r. r. 144, 3. – II) insbes., die lebenslängliche [[Verbannung]], [[Deportation]], ICt. | |georg=dēportātio, ōnis, f. ([[deporto]]), I) das Wegtragen, meton. = die entwendete [[Tracht]] (Oliven), Plur. [[bei]] [[Cato]] r. r. 144, 3. – II) insbes., die lebenslängliche [[Verbannung]], [[Deportation]], ICt. | ||
}} | |||
{{lael | |||
|lgtx=[[δηπορτατίων]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:18, 2 November 2024
Latin > English
deportatio deportationis N F :: deportation, conveyance to exile; taking/carrying home/away; transportation
Latin > English (Lewis & Short)
dēportātĭo: ōnis, f. deporto (rare),
I a carrying or conveying away, a transportation.
I In gen., Cato R. R. 144, 3.—
II In partic., a perpetual banishment, transportation, deportation, exile, Dig. 48, 13, 3; 48, 22, 6 al.; cf. deporto, no. II. B.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēportātĭō,¹⁶ ōnis, f. (deporto), charroi, transport : Cato Agr. 144, 3 || déportation, exil perpétuel : Ulp. Dig. 48, 13, 3.
Latin > German (Georges)
dēportātio, ōnis, f. (deporto), I) das Wegtragen, meton. = die entwendete Tracht (Oliven), Plur. bei Cato r. r. 144, 3. – II) insbes., die lebenslängliche Verbannung, Deportation, ICt.