consecratio: Difference between revisions

From LSJ

γνοίης ὅσσον ὄνων κρέσσονες ἡμίονοι → you know how much better are donkeys from mules

Source
(D_2)
m (Text replacement - "ē̆" to "ē̆")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=consecratio consecrationis N F :: [[consecration]], [[dedication]]; [[making sacred]]; [[deification]]; [[devoting person to a god]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>consē&#774;crātĭo</b>: ōnis, f. [[consecro]].<br /><b>I</b> A [[religious]] [[dedication]], [[consecration]]: domūs, Cic. Dom. 40, 106; 50, 128: bonorum, id. ib. 48, 125.—Also of the deification of the Roman [[emperor]], * Tac. A. 13, 2 fin.; * Suet. Dom. 2: falsae consecrationes, Lact. 1, 20, 24; and of the [[consecration]] of a [[priest]], Inscr. Grut. 303, 2.—*<br /><b>II</b> An [[execration]], in laws: consecratione legis aut poenae, cum [[caput]] ejus, qui [[contra]] fecerit, consecratur, Cic. Balb. 14, 33.—*<br /><b>III</b> A magical [[incantation]], Lampr. Elag. 9, 1.
|lshtext=<b>consē̆crātĭo</b>: ōnis, f. [[consecro]].<br /><b>I</b> A [[religious]] [[dedication]], [[consecration]]: domūs, Cic. Dom. 40, 106; 50, 128: bonorum, id. ib. 48, 125.—Also of the deification of the Roman [[emperor]], * Tac. A. 13, 2 fin.; * Suet. Dom. 2: falsae consecrationes, Lact. 1, 20, 24; and of the [[consecration]] of a [[priest]], Inscr. Grut. 303, 2.—*<br /><b>II</b> An [[execration]], in laws: consecratione legis aut poenae, cum [[caput]] ejus, qui [[contra]] fecerit, consecratur, Cic. Balb. 14, 33.—*<br /><b>III</b> A magical [[incantation]], Lampr. Elag. 9, 1.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnsĕcrātĭō</b>,¹³ ōnis, f. ([[consecro]]),<br /><b>1</b> action de consacrer aux dieux : Cic. Domo 106 ; 125 ; 128<br /><b>2</b> action de dévouer aux dieux l’infracteur d’une loi : capitis Cic. Balbo 33, action d’appeler l’anathème sur la tête de l’infracteur<br /><b>3</b> apothéose des empereurs romains : Suet. Dom. 2 ; Tac. Ann. 13, 2<br /><b>4</b> cérémonie magique : Tert. Idol. 15 || protection contre les charmes, amulette : Lampr. Hel. 9, 1.
|gf=<b>cōnsĕcrātĭō</b>,¹³ ōnis, f. ([[consecro]]),<br /><b>1</b> action de consacrer aux dieux : Cic. Domo 106 ; 125 ; 128<br /><b>2</b> action de dévouer aux dieux l’infracteur d’une loi : capitis Cic. Balbo 33, action d’appeler l’anathème sur la tête de l’infracteur<br /><b>3</b> apothéose des empereurs romains : Suet. Dom. 2 ; Tac. Ann. 13, 2<br /><b>4</b> cérémonie magique : Tert. Idol. 15 &#124;&#124; protection contre les charmes, amulette : Lampr. Hel. 9, 1.||protection contre les charmes, amulette : Lampr. Hel. 9, 1.
}}
{{Georges
|georg=cōnsecrātio, ōnis, f. ([[consecro]]), die Heiligmachung, I) eig.: 1) im allg., das religiöse [[Weihen]], die [[Weihe]], Heiligung, [[wodurch]] [[etwas]] [[sacer]] (den Göttern geweiht, dah. unverletzlich, [[unverbrüchlich]]) wird, [[domus]], aedium, Cic. de [[domo]] 106 u. 128: bonorum, ibid. 125: [[sollemnis]] familiae suae, [[Flor]]. 1, 17, 7: [[legis]] [[aut]] poenae, Unverbrüchlichkeitserklärung, Cic. Balb. 33 zw. (s. Baiter [[nota]] crit.). – meton., das Geweihte, Vulg. levit. 27, 29 u. ö. – 2) insbes.: a) die [[Priesterweihe]], Vulg. exod. 29, 22 u. Eccl. – b) die [[Weihung]] [[unter]] Anrufung der unterirdischen Götter zur [[Rache]], α) die [[Verfluchung]], capitis, Cic. Balb. 33. – β) die magische [[Besprechung]], Tert. de idol. 15; meton. = das geweihte [[Mittel]] [[gegen]] [[Bezauberung]], das [[Amulett]], Lampr. Heliog. 9, 1. – II) die Heiligung, Vergötterung, Konsekration, falsae consecrationes, Lact. 1, 20, 24. – insbes., die Vergötterung der [[Kaiser]], die Apotheose, Suet. Dom. 2, 3. Tac. ann. 13, 2.
}}
}}

Latest revision as of 06:55, 6 November 2024

Latin > English

consecratio consecrationis N F :: consecration, dedication; making sacred; deification; devoting person to a god

Latin > English (Lewis & Short)

consē̆crātĭo: ōnis, f. consecro.
I A religious dedication, consecration: domūs, Cic. Dom. 40, 106; 50, 128: bonorum, id. ib. 48, 125.—Also of the deification of the Roman emperor, * Tac. A. 13, 2 fin.; * Suet. Dom. 2: falsae consecrationes, Lact. 1, 20, 24; and of the consecration of a priest, Inscr. Grut. 303, 2.—*
II An execration, in laws: consecratione legis aut poenae, cum caput ejus, qui contra fecerit, consecratur, Cic. Balb. 14, 33.—*
III A magical incantation, Lampr. Elag. 9, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnsĕcrātĭō,¹³ ōnis, f. (consecro),
1 action de consacrer aux dieux : Cic. Domo 106 ; 125 ; 128
2 action de dévouer aux dieux l’infracteur d’une loi : capitis Cic. Balbo 33, action d’appeler l’anathème sur la tête de l’infracteur
3 apothéose des empereurs romains : Suet. Dom. 2 ; Tac. Ann. 13, 2
4 cérémonie magique : Tert. Idol. 15 || protection contre les charmes, amulette : Lampr. Hel. 9, 1.

Latin > German (Georges)

cōnsecrātio, ōnis, f. (consecro), die Heiligmachung, I) eig.: 1) im allg., das religiöse Weihen, die Weihe, Heiligung, wodurch etwas sacer (den Göttern geweiht, dah. unverletzlich, unverbrüchlich) wird, domus, aedium, Cic. de domo 106 u. 128: bonorum, ibid. 125: sollemnis familiae suae, Flor. 1, 17, 7: legis aut poenae, Unverbrüchlichkeitserklärung, Cic. Balb. 33 zw. (s. Baiter nota crit.). – meton., das Geweihte, Vulg. levit. 27, 29 u. ö. – 2) insbes.: a) die Priesterweihe, Vulg. exod. 29, 22 u. Eccl. – b) die Weihung unter Anrufung der unterirdischen Götter zur Rache, α) die Verfluchung, capitis, Cic. Balb. 33. – β) die magische Besprechung, Tert. de idol. 15; meton. = das geweihte Mittel gegen Bezauberung, das Amulett, Lampr. Heliog. 9, 1. – II) die Heiligung, Vergötterung, Konsekration, falsae consecrationes, Lact. 1, 20, 24. – insbes., die Vergötterung der Kaiser, die Apotheose, Suet. Dom. 2, 3. Tac. ann. 13, 2.