consecratio
Latin > English
consecratio consecrationis N F :: consecration, dedication; making sacred; deification; devoting person to a god
Latin > English (Lewis & Short)
consē̆crātĭo: ōnis, f. consecro.
I A religious dedication, consecration: domūs, Cic. Dom. 40, 106; 50, 128: bonorum, id. ib. 48, 125.—Also of the deification of the Roman emperor, * Tac. A. 13, 2 fin.; * Suet. Dom. 2: falsae consecrationes, Lact. 1, 20, 24; and of the consecration of a priest, Inscr. Grut. 303, 2.—*
II An execration, in laws: consecratione legis aut poenae, cum caput ejus, qui contra fecerit, consecratur, Cic. Balb. 14, 33.—*
III A magical incantation, Lampr. Elag. 9, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnsĕcrātĭō,¹³ ōnis, f. (consecro),
1 action de consacrer aux dieux : Cic. Domo 106 ; 125 ; 128
2 action de dévouer aux dieux l’infracteur d’une loi : capitis Cic. Balbo 33, action d’appeler l’anathème sur la tête de l’infracteur
3 apothéose des empereurs romains : Suet. Dom. 2 ; Tac. Ann. 13, 2
4 cérémonie magique : Tert. Idol. 15 || protection contre les charmes, amulette : Lampr. Hel. 9, 1.
Latin > German (Georges)
cōnsecrātio, ōnis, f. (consecro), die Heiligmachung, I) eig.: 1) im allg., das religiöse Weihen, die Weihe, Heiligung, wodurch etwas sacer (den Göttern geweiht, dah. unverletzlich, unverbrüchlich) wird, domus, aedium, Cic. de domo 106 u. 128: bonorum, ibid. 125: sollemnis familiae suae, Flor. 1, 17, 7: legis aut poenae, Unverbrüchlichkeitserklärung, Cic. Balb. 33 zw. (s. Baiter nota crit.). – meton., das Geweihte, Vulg. levit. 27, 29 u. ö. – 2) insbes.: a) die Priesterweihe, Vulg. exod. 29, 22 u. Eccl. – b) die Weihung unter Anrufung der unterirdischen Götter zur Rache, α) die Verfluchung, capitis, Cic. Balb. 33. – β) die magische Besprechung, Tert. de idol. 15; meton. = das geweihte Mittel gegen Bezauberung, das Amulett, Lampr. Heliog. 9, 1. – II) die Heiligung, Vergötterung, Konsekration, falsae consecrationes, Lact. 1, 20, 24. – insbes., die Vergötterung der Kaiser, die Apotheose, Suet. Dom. 2, 3. Tac. ann. 13, 2.