ἀφειδεῖν: Difference between revisions

From LSJ

Γλώσσῃ ματαίᾳ ζημία προστρίβεται → Afferre damna lubricum linguae solet → Der eitlen Zunge folgt die Strafe auf den Fuß

Menander, Monostichoi, 111
(WoodhouseVerbsReversed replacement)
 
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseVerbsReversed
{{WoodhouseVerbsReversed
|woodvr=(see also [[ἀφειδέω]]): [[be lavish of]], [[be prodigal of]], [[be reckless of]], [[be unsparing of]]
|woodvr=(see also [[ἀφειδέω]]): [[be lavish of]], [[be prodigal of]], [[be reckless of]], [[be unsparing of]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[non parcere]]'', to [[show no mercy]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.43.5/ 2.43.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.51.5/ 2.51.5].
}}
}}

Revision as of 11:32, 16 November 2024

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also ἀφειδέω): be lavish of, be prodigal of, be reckless of, be unsparing of

Lexicon Thucydideum

non parcere, to show no mercy, 2.43.5, 2.51.5.