περίορθρον: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />point du jour.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[ὄρθρος]].
|btext=ου (τό) :<br />[[point du jour]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[ὄρθρος]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=περίορθρον -ου, τό [περί, ὄρθρος] [[ochtendschemering]].
|elnltext=περίορθρον -ου, τό &#91;[[περί]], [[ὄρθρος]]] [[ochtendschemering]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 13: Line 13:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=(see also: [[περίορθρος]]) [[time just before daybreak]]
|woodrun=(see also: [[περίορθρος]]) [[time just before daybreak]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[tempus circa diluculum]]'', [[time around dawn]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.3.4/ 2.3.4].
}}
}}

Latest revision as of 13:47, 16 November 2024

German (Pape)

[Seite 585] τό, = περιόρθριον, Thuc. 2, 3.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
point du jour.
Étymologie: περί, ὄρθρος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περίορθρον -ου, τό [περί, ὄρθρος] ochtendschemering.

Russian (Dvoretsky)

περίορθρον: τό рассвет Thuc.

English (Woodhouse)

(see also: περίορθρος) time just before daybreak

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

tempus circa diluculum, time around dawn, 2.3.4.