βραχέως: Difference between revisions
From LSJ
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> de courte durée;<br /><b>2</b> brièvement, en peu de mots;<br /><i>Cp.</i> βραχύτερα, <i>Sp.</i> βραχύτατον.<br />'''Étymologie:''' [[βραχύς]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[de courte durée]];<br /><b>2</b> [[brièvement]], [[en peu de mots]];<br /><i>Cp.</i> βραχύτερα, <i>Sp.</i> βραχύτατον.<br />'''Étymologie:''' [[βραχύς]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 13: | Line 13: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[βραχέως]] adv. van [[βραχύς]]. | |elnltext=[[βραχέως]] adv. van [[βραχύς]]. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[breviter]], [[brevi tempore]]'', [[briefly]], [[in a short time]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.141.3/ 1.141.3],<br>''[[paucis verbis]]'', [[in few words]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.97.2/ 1.97.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.61.1/ 3.61.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.9.1/ 5.9.1]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:48, 16 November 2024
English (Woodhouse)
(see also: βραχύς) in a few words, in a small way, shortly
Spanish
abreviadamente, brevemente, en definitiva, en dos palabras, en muy pocas palabras, en pocas palabras, en resumen, en suma, resumidamente
French (Bailly abrégé)
adv.
1 de courte durée;
2 brièvement, en peu de mots;
Cp. βραχύτερα, Sp. βραχύτατον.
Étymologie: βραχύς.
Russian (Dvoretsky)
βρᾰχέως: (compar. βραχυτέρα и βραχυτέρως)
1 редко, изредка, мало (πολέμους ἐπ᾽ ἀλλήλους ἐπιφέρειν Thuc.);
2 кратко, вкратце (ἀπολογεῖσθαι Xen.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
Lexicon Thucydideum
breviter, brevi tempore, briefly, in a short time, 1.141.3,
paucis verbis, in few words, 1.97.2, 3.61.1, 5.9.1.