διαπορεύεσθαι: Difference between revisions
From LSJ
εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων, μελίφρον' αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε → if someone is successful in his deeds, he casts a cause for sweet thoughts into the streams of the Muses
(WoodhouseVerbsReversed replacement) |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{WoodhouseVerbsReversed | {{WoodhouseVerbsReversed | ||
|woodvr=(see also [[διαπορεύω]]): [[cross]], [[go over]], [[go through]], [[journey through]], [[pass]], [[travel over]], [[travel through]] | |woodvr=(see also [[διαπορεύω]]): [[cross]], [[go over]], [[go through]], [[journey through]], [[pass]], [[travel over]], [[travel through]] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[proficisci per locum]], [[transire]]'', to [[travel through a place]], [[cross over]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.107.4/ 1.107.4], (<i>Geraniam</i> <i>Geraneia</i>). [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.52.2/ 5.52.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:49, 16 November 2024
Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)
(see also διαπορεύω): cross, go over, go through, journey through, pass, travel over, travel through
Lexicon Thucydideum
proficisci per locum, transire, to travel through a place, cross over, 1.107.4, (Geraniam Geraneia). 5.52.2.