ζῆν: Difference between revisions

From LSJ

Ῥύπος γυνὴ πέφυκεν ἠργυρωμένος → Woman is silver-plated dirt → Argento sordes illitas puta mulierem → Mit Silber überzogner Schmutz ist eine Frau

Menander, Monostichoi, 469
(CSV import)
(CSV import)
 
Line 7: Line 7:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[endure]], [[exist]], [[last]], [[maintain oneself]], [[make a living]], [[obtain sustenance]], [[pick up a living]], [[support oneself]]
|woodrun=[[endure]], [[exist]], [[last]], [[maintain oneself]], [[make a living]], [[obtain sustenance]], [[pick up a living]], [[support oneself]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[vivere]]'', to [[live]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.43.3/ 2.43.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.38.7/ 3.38.7],<br><i>Part. praes.</i> <i>present participle</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.114.2/ 1.114.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.126.2/ 1.126.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.5.3/ 2.5.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.5.3/ 2.5.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.5.1/ 2.5.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.45.1/ 2.45.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.28.4/ 4.28.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.37.1/ 4.37.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.38.1/ 4.38.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.38.5/ 4.38.5]. <i>Ibid. bis.</i> <i>in the same place twice</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.101.4/ 4.101.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.3.2/ 5.3.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.75.3/ 7.75.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.85.2/ 7.85.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.5.5/ 8.5.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.28.3/ 8.28.3].
}}
}}

Latest revision as of 14:28, 16 November 2024

French (Bailly abrégé)

inf. prés. de ζάω.

Russian (Dvoretsky)

ζῆν: inf. к ζάω.

English (Woodhouse)

endure, exist, last, maintain oneself, make a living, obtain sustenance, pick up a living, support oneself

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

vivere, to live, 2.43.3, 3.38.7,
Part. praes. present participle 1.114.2, 1.126.2. 2.5.3, 2.5.32.5.1. 2.45.1, 4.28.4, 4.37.1. 4.38.1, 4.38.5. Ibid. bis. in the same place twice 4.101.4. 5.3.2. 7.75.3, 7.85.2. 8.5.5, 8.28.3.