ἐκστατικός: Difference between revisions
Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts
(5) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)kstatiko/s | |Beta Code=e)kstatiko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">inclined to depart from</b>, τοῦ λογισμοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1145b11</span> ; <b class="b3">δόξης</b>, opp. <b class="b3">ἐμμενετικὸς δόξῃ</b>, ib.<span class="bibl">1146a18</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">excitable</b>, ἐ. διὰ τὸν θυμόν <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>650b34</span> ; <b class="b2">out of one's senses</b>, of Ajax, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>953a</span> <span class="bibl">22</span>, cf. Plu.2.2a. Adv. -κῶς, ἔχειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Dio</span>55</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">able to displace</b> or <b class="b2">remove</b>, τινός Id.2.951c : abs., ἡ ἀλλοίωσις ἐ. κίνησις <span class="bibl">Plot. 6.3.21</span> ; <b class="b2">causing mental derangement</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.13.4</span>.</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">inclined to depart from</b>, τοῦ λογισμοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1145b11</span> ; <b class="b3">δόξης</b>, opp. <b class="b3">ἐμμενετικὸς δόξῃ</b>, ib.<span class="bibl">1146a18</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">excitable</b>, ἐ. διὰ τὸν θυμόν <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>650b34</span> ; <b class="b2">out of one's senses</b>, of Ajax, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>953a</span> <span class="bibl">22</span>, cf. Plu.2.2a. Adv. -κῶς, ἔχειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Dio</span>55</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">able to displace</b> or <b class="b2">remove</b>, τινός Id.2.951c : abs., ἡ ἀλλοίωσις ἐ. κίνησις <span class="bibl">Plot. 6.3.21</span> ; <b class="b2">causing mental derangement</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.13.4</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0779.png Seite 779]] ή, όν, 1) von der Stelle bewegend; [[κίνησις]] Plut. de prim. frigid. 15; bes. den Geist verrückend oder verzückend, id. de def. orac. 40; Theophr. – 2) von seiner Stelle bewegt, leicht verzückt, verrückt, außer sich; τοῦ λογισμοῦ Arist. Eth. 7, 1, 6 u. oft; καὶ θυμώδη τὸ [[ἦθος]] part. anim. 2, 4; [[μειράκιον]] ἐκστ. καὶ παραφρονοῦν Plut. educ. lib. 3. – Adv., ἐκστατικῶς ἔχειν, neben δεδοικώς, Plut. Dion. 55. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:24, 2 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A inclined to depart from, τοῦ λογισμοῦ Arist.EN 1145b11 ; δόξης, opp. ἐμμενετικὸς δόξῃ, ib.1146a18. 2 excitable, ἐ. διὰ τὸν θυμόν Id.PA650b34 ; out of one's senses, of Ajax, Id.Pr.953a 22, cf. Plu.2.2a. Adv. -κῶς, ἔχειν Id.Dio55. II Act., able to displace or remove, τινός Id.2.951c : abs., ἡ ἀλλοίωσις ἐ. κίνησις Plot. 6.3.21 ; causing mental derangement, Thphr.HP9.13.4.
German (Pape)
[Seite 779] ή, όν, 1) von der Stelle bewegend; κίνησις Plut. de prim. frigid. 15; bes. den Geist verrückend oder verzückend, id. de def. orac. 40; Theophr. – 2) von seiner Stelle bewegt, leicht verzückt, verrückt, außer sich; τοῦ λογισμοῦ Arist. Eth. 7, 1, 6 u. oft; καὶ θυμώδη τὸ ἦθος part. anim. 2, 4; μειράκιον ἐκστ. καὶ παραφρονοῦν Plut. educ. lib. 3. – Adv., ἐκστατικῶς ἔχειν, neben δεδοικώς, Plut. Dion. 55.