περιηγέομαι: Difference between revisions
Οὐδ' ἄμμε διακρινέει φιλότητος ἄλλο, πάρος θάνατόν γε μεμορμένον ἀμφικαλύψαι → Nor will anything else divide us from our love before the fate of death enshrouds us
(9) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=perihge/omai | |Beta Code=perihge/omai | ||
|Definition=Dor. περιᾱγ-, fut. -ήσομαι <span class="bibl">Men.<span class="title">Her.Fr.</span>9</span>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lead round</b>, <b class="b3">π. τὸ ὄρος τοῖσι Πέρσῃσι</b> <b class="b2">show</b> them <b class="b2">the way round</b> the mountain, <span class="bibl">Hdt.7.214</span> : abs., <span class="title">IG</span>9(1).689(Corc.), <span class="title">Delph.</span>3(1).362i16. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">explain, describe</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cont.</span>1</span>, <b class="b2">D Mort</b>.<span class="bibl">20.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Pass., <b class="b2">to be made to revolve</b>, <span class="bibl">Philol.[21]</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">draw in outline, describe in general terms</b>, <b class="b3">συμπληροῦν τὸ περιηγηθέν</b> (used in pass. sense), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>770b</span>.— Act. only <b class="b3">περιήγει· ἐζωγράφει</b>, Hsch.</span> | |Definition=Dor. περιᾱγ-, fut. -ήσομαι <span class="bibl">Men.<span class="title">Her.Fr.</span>9</span>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lead round</b>, <b class="b3">π. τὸ ὄρος τοῖσι Πέρσῃσι</b> <b class="b2">show</b> them <b class="b2">the way round</b> the mountain, <span class="bibl">Hdt.7.214</span> : abs., <span class="title">IG</span>9(1).689(Corc.), <span class="title">Delph.</span>3(1).362i16. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">explain, describe</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cont.</span>1</span>, <b class="b2">D Mort</b>.<span class="bibl">20.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Pass., <b class="b2">to be made to revolve</b>, <span class="bibl">Philol.[21]</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">draw in outline, describe in general terms</b>, <b class="b3">συμπληροῦν τὸ περιηγηθέν</b> (used in pass. sense), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>770b</span>.— Act. only <b class="b3">περιήγει· ἐζωγράφει</b>, Hsch.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0576.png Seite 576]] dep. med., um Etwas herumführen, τινὶ τὸ [[οὖρος]], Einem den Weg ums Gebirge zeigen, ihn ums Gebirge führen, Her. 7, 214; herumführen und dabei Alles erklären, beschreiben, περιήγησαι τὰ ἐν τῷ βίῳ ἅπαντα, Luc. Cent. 1; Mort. D. 20, 1; bei Plat. Lgg. VI, 770 b im Umrisse andeuten, συμπληροῦν τὸ περιηγηθέν. – Hesych. hat auch vom act. περιήγει, was er ἐζωγράφει erklärt. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:24, 2 August 2017
English (LSJ)
Dor. περιᾱγ-, fut. -ήσομαι Men.Her.Fr.9:—
A lead round, π. τὸ ὄρος τοῖσι Πέρσῃσι show them the way round the mountain, Hdt.7.214 : abs., IG9(1).689(Corc.), Delph.3(1).362i16. 2 abs., explain, describe, Luc.Cont.1, D Mort.20.1. 3 Pass., to be made to revolve, Philol.[21]. II draw in outline, describe in general terms, συμπληροῦν τὸ περιηγηθέν (used in pass. sense), Pl.Lg.770b.— Act. only περιήγει· ἐζωγράφει, Hsch.
German (Pape)
[Seite 576] dep. med., um Etwas herumführen, τινὶ τὸ οὖρος, Einem den Weg ums Gebirge zeigen, ihn ums Gebirge führen, Her. 7, 214; herumführen und dabei Alles erklären, beschreiben, περιήγησαι τὰ ἐν τῷ βίῳ ἅπαντα, Luc. Cent. 1; Mort. D. 20, 1; bei Plat. Lgg. VI, 770 b im Umrisse andeuten, συμπληροῦν τὸ περιηγηθέν. – Hesych. hat auch vom act. περιήγει, was er ἐζωγράφει erklärt.