παριππεύω: Difference between revisions

From LSJ

Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft

Menander, Monostichoi, 487
(9)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=parippeu/w
|Beta Code=parippeu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ride along</b> or <b class="b2">over</b>, πόντον <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1665</span> ; <b class="b2">ride alongside</b>, <span class="bibl">Th.7.78</span>, <span class="bibl">Plb.5.83.7</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Par.</span> 61</span> ; <b class="b2">ride past</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>37.1</span>, <span class="bibl">40.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">ride up to</b>, ἐπὶ τὰ μέσα <span class="bibl">Plb. 3.116.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">pass by</b>, δεινὸν παριππεῦσαι Κυπρίους ἄρτους <span class="bibl">Eub.77</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">surpass</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.24.9</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ride along</b> or <b class="b2">over</b>, πόντον <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1665</span> ; <b class="b2">ride alongside</b>, <span class="bibl">Th.7.78</span>, <span class="bibl">Plb.5.83.7</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Par.</span> 61</span> ; <b class="b2">ride past</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>37.1</span>, <span class="bibl">40.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">ride up to</b>, ἐπὶ τὰ μέσα <span class="bibl">Plb. 3.116.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">pass by</b>, δεινὸν παριππεῦσαι Κυπρίους ἄρτους <span class="bibl">Eub.77</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">surpass</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.24.9</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0523.png Seite 523]] neben-, vorbeireiten; Thuc. 7, 78; Pol. 5, 83, 7 u. öfter; heranreiten, ἐπὶ τὰ μέσα τῆς παρατάξεως, 3, 116, 3; zu Pferde durcheilen, πόντον, Eur. Hel. 1681; Sp. auch = überholen, übertreffen, Philostr.
}}
}}

Revision as of 19:25, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παριππεύω Medium diacritics: παριππεύω Low diacritics: παριππεύω Capitals: ΠΑΡΙΠΠΕΥΩ
Transliteration A: parippeúō Transliteration B: parippeuō Transliteration C: parippeyo Beta Code: parippeu/w

English (LSJ)

   A ride along or over, πόντον E. Hel.1665 ; ride alongside, Th.7.78, Plb.5.83.7, Luc.Par. 61 ; ride past, Arr.Tact.37.1, 40.5.    2 ride up to, ἐπὶ τὰ μέσα Plb. 3.116.3.    3 pass by, δεινὸν παριππεῦσαι Κυπρίους ἄρτους Eub.77.    4 surpass, Philostr.VS1.24.9.

German (Pape)

[Seite 523] neben-, vorbeireiten; Thuc. 7, 78; Pol. 5, 83, 7 u. öfter; heranreiten, ἐπὶ τὰ μέσα τῆς παρατάξεως, 3, 116, 3; zu Pferde durcheilen, πόντον, Eur. Hel. 1681; Sp. auch = überholen, übertreffen, Philostr.