φίλευνος: Difference between revisions

From LSJ

Δίωκε δόξην καὶ ἀρετήν, φεῦγε δὲ ψόγον → Virtutem sequere et laudem, fuge famam malam → Verfolge Ruhm und Tüchtigkeit, doch Tadel flieh

Menander, Monostichoi, 137
(12)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=fi/leunos
|Beta Code=fi/leunos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fond of the marriage-bed</b>, <span class="bibl">Anacreont. 1.7</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fond of the marriage-bed</b>, <span class="bibl">Anacreont. 1.7</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1276.png Seite 1276]] das Bett, den Beischlaf liebend, Anacr. 1, 7.
}}
}}

Revision as of 19:26, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φίλευνος Medium diacritics: φίλευνος Low diacritics: φίλευνος Capitals: ΦΙΛΕΥΝΟΣ
Transliteration A: phíleunos Transliteration B: phileunos Transliteration C: filevnos Beta Code: fi/leunos

English (LSJ)

ον,

   A fond of the marriage-bed, Anacreont. 1.7.

German (Pape)

[Seite 1276] das Bett, den Beischlaf liebend, Anacr. 1, 7.