ἐΰς: Difference between revisions
Ἑαυτὸν οὐδεὶς ὁμολογεῖ κακοῦργος ὤν → Nemo maleficus se fatetur maleficum → Von sich gibt keiner zu, dass er ein Schurke ist
(CSV import) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)u/+s | |Beta Code=e)u/+s | ||
|Definition=ὁ (v. <b class="b3">εὖ</b>), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">good, brave, noble</b>, Ep. word freq. in nom., ἐῒς πάϊς Ἀγχίσαο <span class="bibl">Il.2.819</span>, etc.; once in acc. ἐΰν <span class="bibl">8.303</span>; neut. always <b class="b3">ἠΰ</b> (v. <b class="b3">ἠΰς</b>) (<b class="b3">εὖ</b> only as Adv.): irreg. gen. sg. ἐῆος, παιδὸς ἐῆος <span class="bibl">1.393</span>; υἷος ἐῆος <span class="bibl">15.138</span>, <span class="bibl">24.422</span>,<span class="bibl">550</span>; ἀνδρὸς ἐῆος <span class="bibl">19.342</span>; φιλότητι καὶ αἰδοῖ φωτὸς ἐῆος <span class="bibl">Od.14.505</span>; always at end of verse (exc. in <span class="bibl">Od.15.450</span>): freq. with v.l. [[ἑοῖο]], as <span class="bibl">Il.18.71</span>: irreg. gen. pl. <b class="b3">ἐάων</b> <b class="b2">good things, good fortune</b>, <span class="bibl">24.528</span>; θεοὶ δωτῆρες ἐάων <span class="bibl">Od.8.325</span>; <b class="b3">δῶτορ ἐάων</b> ib. <span class="bibl">335</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>18.12</span>, <span class="bibl">29.8</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>46</span>,<span class="bibl">111</span>. ((I) <b class="b3">ἐῆος</b>: for this form Zenod. read <b class="b3">ἑοῖο</b>; but <b class="b3">ἐῆος</b>( = [[ἀγαθοῦ]], Sch.<span class="bibl">Il.15.138</span>) became, like [[ἐσθλός]] (v. ἐσθλός <span class="bibl">1.3</span>) and <b class="b3">φίλος</b>, almost a possess. Pron. of 1st, 2nd, and 3rd pers., and may be retained. Some Gramm. wrongly took εηος to be a form of <b class="b3">ἑός</b> ('his') and conversely gave to <b class="b3">ἑός</b> ('his') the signf. 'good' (Anon. ap. <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>156.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>307.33</span>,<span class="bibl">318.1</span>): hence the erroneous forms <b class="b3">ἑῆος, ἑάων</b> (but <b class="b3">ἐΰς</b> rightly), <span class="title">Lex. de Spir.</span>pp.194,196, 198, freq. in codd. The reading <b class="b3">ἐῆος</b> (ἑῆος) is well attested only where a substituted <b class="b3">ἑοῖο</b> would have had to mean <b class="b2">my</b> or <b class="b2">thy</b>: where the reference is to the 3rd pers. we find <b class="b3">υἷος ἑοῖο, πατρὸς ἑοῖο, παιδὸς ἑοῖο</b> almost without v.l., <span class="bibl">Il.13.522</span>, al. (v.l. [[ἑῆος]] <span class="bibl">Il.14.9</span>, <span class="bibl">18.71</span>, <span class="bibl">138</span>). (<span class="bibl">2</span>) The origin of the forms <b class="b3">ἐῆος ἐάων</b> and the variation <b class="b3">ἐϋ</b>-: <b class="b3">ἠϋ</b>- are obscure: <b class="b3">ἐάων</b> perh. had ϝ-, <span class="bibl">Il.24.528</span>.)</span> | |Definition=ὁ (v. <b class="b3">εὖ</b>), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">good, brave, noble</b>, Ep. word freq. in nom., ἐῒς πάϊς Ἀγχίσαο <span class="bibl">Il.2.819</span>, etc.; once in acc. ἐΰν <span class="bibl">8.303</span>; neut. always <b class="b3">ἠΰ</b> (v. <b class="b3">ἠΰς</b>) (<b class="b3">εὖ</b> only as Adv.): irreg. gen. sg. ἐῆος, παιδὸς ἐῆος <span class="bibl">1.393</span>; υἷος ἐῆος <span class="bibl">15.138</span>, <span class="bibl">24.422</span>,<span class="bibl">550</span>; ἀνδρὸς ἐῆος <span class="bibl">19.342</span>; φιλότητι καὶ αἰδοῖ φωτὸς ἐῆος <span class="bibl">Od.14.505</span>; always at end of verse (exc. in <span class="bibl">Od.15.450</span>): freq. with v.l. [[ἑοῖο]], as <span class="bibl">Il.18.71</span>: irreg. gen. pl. <b class="b3">ἐάων</b> <b class="b2">good things, good fortune</b>, <span class="bibl">24.528</span>; θεοὶ δωτῆρες ἐάων <span class="bibl">Od.8.325</span>; <b class="b3">δῶτορ ἐάων</b> ib. <span class="bibl">335</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>18.12</span>, <span class="bibl">29.8</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>46</span>,<span class="bibl">111</span>. ((I) <b class="b3">ἐῆος</b>: for this form Zenod. read <b class="b3">ἑοῖο</b>; but <b class="b3">ἐῆος</b>( = [[ἀγαθοῦ]], Sch.<span class="bibl">Il.15.138</span>) became, like [[ἐσθλός]] (v. ἐσθλός <span class="bibl">1.3</span>) and <b class="b3">φίλος</b>, almost a possess. Pron. of 1st, 2nd, and 3rd pers., and may be retained. Some Gramm. wrongly took εηος to be a form of <b class="b3">ἑός</b> ('his') and conversely gave to <b class="b3">ἑός</b> ('his') the signf. 'good' (Anon. ap. <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>156.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>307.33</span>,<span class="bibl">318.1</span>): hence the erroneous forms <b class="b3">ἑῆος, ἑάων</b> (but <b class="b3">ἐΰς</b> rightly), <span class="title">Lex. de Spir.</span>pp.194,196, 198, freq. in codd. The reading <b class="b3">ἐῆος</b> (ἑῆος) is well attested only where a substituted <b class="b3">ἑοῖο</b> would have had to mean <b class="b2">my</b> or <b class="b2">thy</b>: where the reference is to the 3rd pers. we find <b class="b3">υἷος ἑοῖο, πατρὸς ἑοῖο, παιδὸς ἑοῖο</b> almost without v.l., <span class="bibl">Il.13.522</span>, al. (v.l. [[ἑῆος]] <span class="bibl">Il.14.9</span>, <span class="bibl">18.71</span>, <span class="bibl">138</span>). (<span class="bibl">2</span>) The origin of the forms <b class="b3">ἐῆος ἐάων</b> and the variation <b class="b3">ἐϋ</b>-: <b class="b3">ἠϋ</b>- are obscure: <b class="b3">ἐάων</b> perh. had ϝ-, <span class="bibl">Il.24.528</span>.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1096.png Seite 1096]] ἐΰ, gut, wacker, <b class="b2">edel</b>; Hom. im nom., ἐϋς [[παῖς]] Ἀγχίσαο Il. 2, 819, öfter, wie Hes. O. 50; acc., ἐΰν τ' [[ἔμεν]] ἀφνειόν τε, Od. 18, 127, wie Il. 8, 303; das neutr., nur adv., s. εὖ u. auch ἠΰς. Als gen. gehören hierher – a) [[ἐῆος]], was offenbar gut, edel heißt, Od. 14, 505 φιλότητι καὶ αἰδοῖ φωτὸς [[ἐῆος]], wie 15, 449, Il. 19, 342 [[πάμπαν]] ἀποίχεαι ἀνδρὸς [[ἐῆος]], wo Zenod. falsch [[ἑοῖο]] lesen wollte; vgl. Ap. Rh. 1, 225. So ist es auch in den fünf anderen Stellen der Il. zu nehmen, περίσχεο παιδὸς [[ἐῆος]] 1, 393, wie 15, 138, wo es wie 24, 422. 450 des guten Sohnes, für deines Sohnes heißt, u. [[κάρη]] λάβε παιδὸς [[ἐῆος]] 18, 71, des guten Sohnes Haupt, nicht einfach ihres Sohnes, wie oft [[φίλος]] nachdrücklicher für das pron. poss. gebraucht wird, so daß also nicht an ἑῆος (wie Bekker überall schreibt) als unregelmäßigen gen. von ἑός zu denken ist. Vgl. Buttm. Lezil. I p. 85 ff. – b) ἐαων (wie für ἐήων, Bekk. auch [[ἑάων]]), die guten Dinge, <b class="b2">Güter</b>; δώρων ἐἀων, den κακῶν entgeggstzt, Il. 24, 528; θεοὶ δωτῆρες [[ἐάων]], die Geber des Guten, Od. 8, 325; δῶτορ [[ἐάων]] ibd. 335. Vgl. Hes. Ih. 45. 111 H. h. 18, 12. 29, 8 Call. Iov. 91, immer von den Göttern. Alte Gramm. nahmen den nom. ἐά, ἀγαθά dazu an u. verglichen, wie Apoll. L. H., den gen. κυανεάων. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:28, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ (v. εὖ),
A good, brave, noble, Ep. word freq. in nom., ἐῒς πάϊς Ἀγχίσαο Il.2.819, etc.; once in acc. ἐΰν 8.303; neut. always ἠΰ (v. ἠΰς) (εὖ only as Adv.): irreg. gen. sg. ἐῆος, παιδὸς ἐῆος 1.393; υἷος ἐῆος 15.138, 24.422,550; ἀνδρὸς ἐῆος 19.342; φιλότητι καὶ αἰδοῖ φωτὸς ἐῆος Od.14.505; always at end of verse (exc. in Od.15.450): freq. with v.l. ἑοῖο, as Il.18.71: irreg. gen. pl. ἐάων good things, good fortune, 24.528; θεοὶ δωτῆρες ἐάων Od.8.325; δῶτορ ἐάων ib. 335, h.Hom.18.12, 29.8, cf. Hes.Th.46,111. ((I) ἐῆος: for this form Zenod. read ἑοῖο; but ἐῆος( = ἀγαθοῦ, Sch.Il.15.138) became, like ἐσθλός (v. ἐσθλός 1.3) and φίλος, almost a possess. Pron. of 1st, 2nd, and 3rd pers., and may be retained. Some Gramm. wrongly took εηος to be a form of ἑός ('his') and conversely gave to ἑός ('his') the signf. 'good' (Anon. ap. A.D.Synt.156.1, EM307.33,318.1): hence the erroneous forms ἑῆος, ἑάων (but ἐΰς rightly), Lex. de Spir.pp.194,196, 198, freq. in codd. The reading ἐῆος (ἑῆος) is well attested only where a substituted ἑοῖο would have had to mean my or thy: where the reference is to the 3rd pers. we find υἷος ἑοῖο, πατρὸς ἑοῖο, παιδὸς ἑοῖο almost without v.l., Il.13.522, al. (v.l. ἑῆος Il.14.9, 18.71, 138). (2) The origin of the forms ἐῆος ἐάων and the variation ἐϋ-: ἠϋ- are obscure: ἐάων perh. had ϝ-, Il.24.528.)
German (Pape)
[Seite 1096] ἐΰ, gut, wacker, edel; Hom. im nom., ἐϋς παῖς Ἀγχίσαο Il. 2, 819, öfter, wie Hes. O. 50; acc., ἐΰν τ' ἔμεν ἀφνειόν τε, Od. 18, 127, wie Il. 8, 303; das neutr., nur adv., s. εὖ u. auch ἠΰς. Als gen. gehören hierher – a) ἐῆος, was offenbar gut, edel heißt, Od. 14, 505 φιλότητι καὶ αἰδοῖ φωτὸς ἐῆος, wie 15, 449, Il. 19, 342 πάμπαν ἀποίχεαι ἀνδρὸς ἐῆος, wo Zenod. falsch ἑοῖο lesen wollte; vgl. Ap. Rh. 1, 225. So ist es auch in den fünf anderen Stellen der Il. zu nehmen, περίσχεο παιδὸς ἐῆος 1, 393, wie 15, 138, wo es wie 24, 422. 450 des guten Sohnes, für deines Sohnes heißt, u. κάρη λάβε παιδὸς ἐῆος 18, 71, des guten Sohnes Haupt, nicht einfach ihres Sohnes, wie oft φίλος nachdrücklicher für das pron. poss. gebraucht wird, so daß also nicht an ἑῆος (wie Bekker überall schreibt) als unregelmäßigen gen. von ἑός zu denken ist. Vgl. Buttm. Lezil. I p. 85 ff. – b) ἐαων (wie für ἐήων, Bekk. auch ἑάων), die guten Dinge, Güter; δώρων ἐἀων, den κακῶν entgeggstzt, Il. 24, 528; θεοὶ δωτῆρες ἐάων, die Geber des Guten, Od. 8, 325; δῶτορ ἐάων ibd. 335. Vgl. Hes. Ih. 45. 111 H. h. 18, 12. 29, 8 Call. Iov. 91, immer von den Göttern. Alte Gramm. nahmen den nom. ἐά, ἀγαθά dazu an u. verglichen, wie Apoll. L. H., den gen. κυανεάων.