Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀναπλέκω: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(2)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)naple/kw
|Beta Code=a)naple/kw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">enwreath, entwine</b>, ὅρμοισι χέρας <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.74</span>; ἀ. τὰς τρίχας <span class="bibl">Poll.2.35</span>:—Pass., <span class="title">IG</span>5(1).1390.22 (Andania, i B. C., in form <b class="b3">ἀμπλ-</b>), ib.5(2).514.10 (Lycosura):—Med., <b class="b2">braid one's hair</b>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Nav.</span>3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., ἀ. ῥυθμόν <span class="title">AP</span>11.64 (Agath.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> ἀναπεπλεγμένοι <b class="b2">closely engaged</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>17</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">enwreath, entwine</b>, ὅρμοισι χέρας <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.74</span>; ἀ. τὰς τρίχας <span class="bibl">Poll.2.35</span>:—Pass., <span class="title">IG</span>5(1).1390.22 (Andania, i B. C., in form <b class="b3">ἀμπλ-</b>), ib.5(2).514.10 (Lycosura):—Med., <b class="b2">braid one's hair</b>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Nav.</span>3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., ἀ. ῥυθμόν <span class="title">AP</span>11.64 (Agath.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> ἀναπεπλεγμένοι <b class="b2">closely engaged</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>17</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0202.png Seite 202]] um-, einflechten, ὅρμοις χέρας καὶ κεφαλάς Pind. Ol. 2, 82; την κόμην, das Haar aufflechten, Poll. 2, 35. – Med., Opp. H. 3, 470; sich einen Kranz winden, Luc. Piscat. 6 (Jacobitz act.); sich die Haare aufbinden u. flechten, Navig. 3; übertr., ῥυθμόν Agath. 24 (XI, 64).
}}
}}

Revision as of 19:29, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναπλέκω Medium diacritics: ἀναπλέκω Low diacritics: αναπλέκω Capitals: ΑΝΑΠΛΕΚΩ
Transliteration A: anaplékō Transliteration B: anaplekō Transliteration C: anapleko Beta Code: a)naple/kw

English (LSJ)

   A enwreath, entwine, ὅρμοισι χέρας Pi.O.2.74; ἀ. τὰς τρίχας Poll.2.35:—Pass., IG5(1).1390.22 (Andania, i B. C., in form ἀμπλ-), ib.5(2).514.10 (Lycosura):—Med., braid one's hair, Luc. Nav.3.    2 metaph., ἀ. ῥυθμόν AP11.64 (Agath.).    3 ἀναπεπλεγμένοι closely engaged, Plu.Brut.17.

German (Pape)

[Seite 202] um-, einflechten, ὅρμοις χέρας καὶ κεφαλάς Pind. Ol. 2, 82; την κόμην, das Haar aufflechten, Poll. 2, 35. – Med., Opp. H. 3, 470; sich einen Kranz winden, Luc. Piscat. 6 (Jacobitz act.); sich die Haare aufbinden u. flechten, Navig. 3; übertr., ῥυθμόν Agath. 24 (XI, 64).