Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσεχόντως: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ’ ἐσθ’ ὁ θάνατος λοῖσθος ἰατρός κακῶν → But death is the ultimate healer of ills

Sophocles, Fragment 698
(10)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prosexo/ntws
|Beta Code=prosexo/ntws
|Definition=Adv. of <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> προσέχω <span class="bibl">1.4</span>, <b class="b2">attentively, carefully</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Dent.</span>12</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span>191</span>, Crito ap.Gal.13.884.</span>
|Definition=Adv. of <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> προσέχω <span class="bibl">1.4</span>, <b class="b2">attentively, carefully</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Dent.</span>12</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span>191</span>, Crito ap.Gal.13.884.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0763.png Seite 763]] adv. part. praes. von [[προσέχω]], mit Aufmerksamkeit, Sp.
}}
}}

Revision as of 19:29, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεχόντως Medium diacritics: προσεχόντως Low diacritics: προσεχόντως Capitals: ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΩΣ
Transliteration A: prosechóntōs Transliteration B: prosechontōs Transliteration C: prosechontos Beta Code: prosexo/ntws

English (LSJ)

Adv. of

   A προσέχω 1.4, attentively, carefully, Hp.Dent.12, Men.Mon.191, Crito ap.Gal.13.884.

German (Pape)

[Seite 763] adv. part. praes. von προσέχω, mit Aufmerksamkeit, Sp.