Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συνεκτρέχω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
(11)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sunektre/xw
|Beta Code=sunektre/xw
|Definition=aor. <b class="b3">-έδρᾰμον</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">run out along with</b> or <b class="b2">together, sally out together</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.3.17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ages.</span>2.11</span>; <b class="b3">σ. ἅμα τῷ λόγῳ</b> <b class="b2">rushed together to the rescue of</b> the argument, Plu.2.933f; <b class="b2">to be an accomplice</b>, ἰδών ποτ' αἰσχρὸν πρᾶγμα μὴ συνεκδράμῃς <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span> 272</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> Astrol., of the moon in conjunction, <b class="b3">μηδέπω τὰς τοῦ Ἡλίου συνεκδραμούσης αὐγάς</b> not yet having <b class="b2">abetted</b> (sc. by reflection) the sun's rays, Heph.Astr. in <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(1).158. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of plants, <b class="b2">shoot up together</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.6.11</span> (v.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">fall to the lot of</b>, <span class="bibl">Plb.5.33.7</span>, <span class="bibl">10.40.6</span>, <span class="bibl">12.13.5</span>, <span class="bibl">38.5.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">coincide</b>, τῶν οἰωνισμάτων οἷς συνεξέδραμεν ὁ τόκος <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.26</span>; <b class="b3">τῇ ἀκολουθίᾳ πως τοῦ λόγου συνεξέδραμεν</b> the digression <b class="b2">suited</b> in a way the sequence of the argument, Gal.10.238. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">to be of the same length</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span> 26</span>, Plu.2.723b; <b class="b2">have the same ending by analogy</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>55.5</span>, al., <span class="bibl">Eust.769.28</span>.</span>
|Definition=aor. <b class="b3">-έδρᾰμον</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">run out along with</b> or <b class="b2">together, sally out together</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.3.17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ages.</span>2.11</span>; <b class="b3">σ. ἅμα τῷ λόγῳ</b> <b class="b2">rushed together to the rescue of</b> the argument, Plu.2.933f; <b class="b2">to be an accomplice</b>, ἰδών ποτ' αἰσχρὸν πρᾶγμα μὴ συνεκδράμῃς <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span> 272</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> Astrol., of the moon in conjunction, <b class="b3">μηδέπω τὰς τοῦ Ἡλίου συνεκδραμούσης αὐγάς</b> not yet having <b class="b2">abetted</b> (sc. by reflection) the sun's rays, Heph.Astr. in <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(1).158. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of plants, <b class="b2">shoot up together</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.6.11</span> (v.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">fall to the lot of</b>, <span class="bibl">Plb.5.33.7</span>, <span class="bibl">10.40.6</span>, <span class="bibl">12.13.5</span>, <span class="bibl">38.5.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">coincide</b>, τῶν οἰωνισμάτων οἷς συνεξέδραμεν ὁ τόκος <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.26</span>; <b class="b3">τῇ ἀκολουθίᾳ πως τοῦ λόγου συνεξέδραμεν</b> the digression <b class="b2">suited</b> in a way the sequence of the argument, Gal.10.238. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">to be of the same length</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span> 26</span>, Plu.2.723b; <b class="b2">have the same ending by analogy</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>55.5</span>, al., <span class="bibl">Eust.769.28</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1013.png Seite 1013]] (s. [[τρέχω]]), mit od. zugleich hinauslaufen, bes. um einen Ausfall und Angriff zu machen; Xen. Ages. 2, 11 Hell. 4, 3, 17 u. Sp., wie Hdn. 4, 4; – auslaufen, ablaufen, bes. glücken, imperson., ὧν οὐδὲν αὐτῷ συνεξέδραμε, Pol. 12, 13, 5, vgl. 5, 33, 7, erklärt durch τῆς τύχης αὐτῷ συνεκδραμούσης 10, 40, 6; – auf Eins hinauslaufen, an Größe, Menge u. s. w. gleichkommen, Schäf. D. Hal. C. V. p. 425.
}}
}}

Revision as of 19:30, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεκτρέχω Medium diacritics: συνεκτρέχω Low diacritics: συνεκτρέχω Capitals: ΣΥΝΕΚΤΡΕΧΩ
Transliteration A: synektréchō Transliteration B: synektrechō Transliteration C: synektrecho Beta Code: sunektre/xw

English (LSJ)

aor. -έδρᾰμον,

   A run out along with or together, sally out together, X.HG4.3.17, Ages.2.11; σ. ἅμα τῷ λόγῳ rushed together to the rescue of the argument, Plu.2.933f; to be an accomplice, ἰδών ποτ' αἰσχρὸν πρᾶγμα μὴ συνεκδράμῃς Men.Mon. 272.    b Astrol., of the moon in conjunction, μηδέπω τὰς τοῦ Ἡλίου συνεκδραμούσης αὐγάς not yet having abetted (sc. by reflection) the sun's rays, Heph.Astr. in Cat.Cod.Astr.8(1).158.    2 of plants, shoot up together, Thphr.CP5.6.11 (v.l.).    II fall to the lot of, Plb.5.33.7, 10.40.6, 12.13.5, 38.5.3.    2 coincide, τῶν οἰωνισμάτων οἷς συνεξέδραμεν ὁ τόκος Lib.Or.59.26; τῇ ἀκολουθίᾳ πως τοῦ λόγου συνεξέδραμεν the digression suited in a way the sequence of the argument, Gal.10.238.    III to be of the same length, D.H.Comp. 26, Plu.2.723b; have the same ending by analogy, A.D.Pron.55.5, al., Eust.769.28.

German (Pape)

[Seite 1013] (s. τρέχω), mit od. zugleich hinauslaufen, bes. um einen Ausfall und Angriff zu machen; Xen. Ages. 2, 11 Hell. 4, 3, 17 u. Sp., wie Hdn. 4, 4; – auslaufen, ablaufen, bes. glücken, imperson., ὧν οὐδὲν αὐτῷ συνεξέδραμε, Pol. 12, 13, 5, vgl. 5, 33, 7, erklärt durch τῆς τύχης αὐτῷ συνεκδραμούσης 10, 40, 6; – auf Eins hinauslaufen, an Größe, Menge u. s. w. gleichkommen, Schäf. D. Hal. C. V. p. 425.