νάρκη: Difference between revisions

From LSJ

ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος → for illustrious men have the whole earth for their tomb, for heroes have the whole earth for their tomb, the whole earth is the tomb of famous men

Source
(8)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=na/rkh
|Beta Code=na/rkh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">numbness, deadness</b>, caused by palsy, frost, fright, etc., <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Aph.</span>5.25</span>; ν. κατὰ τῆς χειρὸς καταχεῖται <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>713</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>515b20</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>867b29</span>, <span class="bibl">954a23</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">torpedo, electric ray</b>, which <b class="b2">benumbs</b> any one who touches it, <span class="bibl">Antiph.132.2</span>, <span class="bibl">Anaxandr.41.52</span>, etc.; ἡ πλατεῖα ν. ἡ θαλαττία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>80a</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>620b19</span>; <b class="b3">ν. ποταμία</b> the Egyptian <b class="b2">electric eel, Malapterurus electricus, PMag.Osl</b>.<span class="bibl">1.284</span>, cf. <span class="bibl">Ath.7.312b</span>: in metapl. acc. νάρκᾰ <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.55</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">numbness, deadness</b>, caused by palsy, frost, fright, etc., <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Aph.</span>5.25</span>; ν. κατὰ τῆς χειρὸς καταχεῖται <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>713</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>515b20</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>867b29</span>, <span class="bibl">954a23</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">torpedo, electric ray</b>, which <b class="b2">benumbs</b> any one who touches it, <span class="bibl">Antiph.132.2</span>, <span class="bibl">Anaxandr.41.52</span>, etc.; ἡ πλατεῖα ν. ἡ θαλαττία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>80a</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>620b19</span>; <b class="b3">ν. ποταμία</b> the Egyptian <b class="b2">electric eel, Malapterurus electricus, PMag.Osl</b>.<span class="bibl">1.284</span>, cf. <span class="bibl">Ath.7.312b</span>: in metapl. acc. νάρκᾰ <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.55</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0229.png Seite 229]] ἡ (s. auch [[νάρκα]]), ein Fisch, torpedo, bei dessen Berührung man einen lähmenden elektrischen Schlag bekommt, der <b class="b2">Krampfroche</b>, Ath. VII c. 95 p. 314, mit Beispielen aus com.; δοκεῖς μοι ὁμοιότατος εἶναι [[ταύτῃ]] τῇ πλατείᾳ νάρκῃ τῇ θαλαττίᾳ, Plat. Men. 80 a; Arist. H. A. 9, 37 u. A. – Das <b class="b2">Erstarren, </b>Starr-, Steifwerden eines Gliedes, die<b class="b2"> Lähmung</b>; τί ποθ' ὥςπερ [[νάρκη]] μου κατὰ τῆς χειρὸς καταχεῖται, Ar. Vesp. 713; Arist. probl. 2, 15. 6, 6; ὑπελήλυθέν τέ μου [[νάρκα]] τις ὅλον τὸ [[δέρμα]] (für [[νάρκη]]), Menand. bei Ath. VII, 314 b; einzeln bei Sp., z. B. Erstarrung vor Frost, ueben [[θερμασία]], Plut. de sanit. tuenda p. 388.
}}
}}

Revision as of 19:31, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νάρκη Medium diacritics: νάρκη Low diacritics: νάρκη Capitals: ΝΑΡΚΗ
Transliteration A: nárkē Transliteration B: narkē Transliteration C: narki Beta Code: na/rkh

English (LSJ)

ἡ,

   A numbness, deadness, caused by palsy, frost, fright, etc., Hp.VM22, Aph.5.25; ν. κατὰ τῆς χειρὸς καταχεῖται Ar.V.713, cf. Arist.HA515b20, Pr.867b29, 954a23 (pl.).    II torpedo, electric ray, which benumbs any one who touches it, Antiph.132.2, Anaxandr.41.52, etc.; ἡ πλατεῖα ν. ἡ θαλαττία Pl.Men.80a, cf. Arist.HA620b19; ν. ποταμία the Egyptian electric eel, Malapterurus electricus, PMag.Osl.1.284, cf. Ath.7.312b: in metapl. acc. νάρκᾰ Opp.C.3.55.

German (Pape)

[Seite 229] ἡ (s. auch νάρκα), ein Fisch, torpedo, bei dessen Berührung man einen lähmenden elektrischen Schlag bekommt, der Krampfroche, Ath. VII c. 95 p. 314, mit Beispielen aus com.; δοκεῖς μοι ὁμοιότατος εἶναι ταύτῃ τῇ πλατείᾳ νάρκῃ τῇ θαλαττίᾳ, Plat. Men. 80 a; Arist. H. A. 9, 37 u. A. – Das Erstarren, Starr-, Steifwerden eines Gliedes, die Lähmung; τί ποθ' ὥςπερ νάρκη μου κατὰ τῆς χειρὸς καταχεῖται, Ar. Vesp. 713; Arist. probl. 2, 15. 6, 6; ὑπελήλυθέν τέ μου νάρκα τις ὅλον τὸ δέρμα (für νάρκη), Menand. bei Ath. VII, 314 b; einzeln bei Sp., z. B. Erstarrung vor Frost, ueben θερμασία, Plut. de sanit. tuenda p. 388.