ἐρέψιμος: Difference between revisions
From LSJ
Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt
(CSV import) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)re/yimos | |Beta Code=e)re/yimos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for roofing</b>, δένδρα ἐ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>111c</span> ; ὕλη <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>4.2.8</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for roofing</b>, δένδρα ἐ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>111c</span> ; ὕλη <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>4.2.8</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1026.png Seite 1026]] ον, zum Bedecken, zum Dache geschickt, gehörig, δένδρα ἐρέψιμα, Bäume zu Dachsparren, Plat. Critia. 111 c; ὕλη Theophr. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:31, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A of or for roofing, δένδρα ἐ. Pl.Criti.111c ; ὕλη Thphr. HP4.2.8.
German (Pape)
[Seite 1026] ον, zum Bedecken, zum Dache geschickt, gehörig, δένδρα ἐρέψιμα, Bäume zu Dachsparren, Plat. Critia. 111 c; ὕλη Theophr.