ἐκπληκτικός: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Facilius ferre oportet, quae incidunt malaRecht leicht musst du das Schicksal tragen, das dich trifft

Menander, Monostichoi, 470
(5)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kplhktiko/s
|Beta Code=e)kplhktiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">striking with consternation, astounding</b>, θόρυβος <span class="bibl">Th.8.92</span> ; ἐ. τοῖς ἐχθροῖς <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>8.18</span> (Comp.) ; <b class="b3">ἐκπληκτικώτερον</b> <b class="b2">more surprising</b> or <b class="b2">startling</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1460b25</span>: Sup., <span class="bibl">Plb.3.4.5</span>, <span class="bibl">Onos. 22.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Adv. -κῶς <b class="b2">terribly</b>, <span class="bibl">D.S.14.25</span> : Sup. -ώτατα <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span> 11.32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">with enthusiasm</b>, ἀποδέξασθαί τινα <span class="bibl">Plb.10.5.2</span>.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">striking with consternation, astounding</b>, θόρυβος <span class="bibl">Th.8.92</span> ; ἐ. τοῖς ἐχθροῖς <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>8.18</span> (Comp.) ; <b class="b3">ἐκπληκτικώτερον</b> <b class="b2">more surprising</b> or <b class="b2">startling</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1460b25</span>: Sup., <span class="bibl">Plb.3.4.5</span>, <span class="bibl">Onos. 22.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Adv. -κῶς <b class="b2">terribly</b>, <span class="bibl">D.S.14.25</span> : Sup. -ώτατα <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span> 11.32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">with enthusiasm</b>, ἀποδέξασθαί τινα <span class="bibl">Plb.10.5.2</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0774.png Seite 774]] ή, όν, erschreckend, betäubend; [[θόρυβος]] Thuc. 8, 92; oft bei Pol.; τοῖς ἐχθροῖς, Xen. Hipparch. 8, 18. – Adv. ἐκπληκτικῶς, furchtbar, D. Sic. 14, 25; ἀποδέχεσθαί τινα, mit Staunen u. Bewunderung, Pol. 10, 5, 2; ἐκπληκτικωτάτως, Ael. N. A. 11, 32.
}}
}}

Revision as of 19:32, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπληκτικός Medium diacritics: ἐκπληκτικός Low diacritics: εκπληκτικός Capitals: ΕΚΠΛΗΚΤΙΚΟΣ
Transliteration A: ekplēktikós Transliteration B: ekplēktikos Transliteration C: ekpliktikos Beta Code: e)kplhktiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A striking with consternation, astounding, θόρυβος Th.8.92 ; ἐ. τοῖς ἐχθροῖς X.Eq.Mag.8.18 (Comp.) ; ἐκπληκτικώτερον more surprising or startling, Arist.Po.1460b25: Sup., Plb.3.4.5, Onos. 22.4.    II Adv. -κῶς terribly, D.S.14.25 : Sup. -ώτατα Ael.NA 11.32.    2 with enthusiasm, ἀποδέξασθαί τινα Plb.10.5.2.

German (Pape)

[Seite 774] ή, όν, erschreckend, betäubend; θόρυβος Thuc. 8, 92; oft bei Pol.; τοῖς ἐχθροῖς, Xen. Hipparch. 8, 18. – Adv. ἐκπληκτικῶς, furchtbar, D. Sic. 14, 25; ἀποδέχεσθαί τινα, mit Staunen u. Bewunderung, Pol. 10, 5, 2; ἐκπληκτικωτάτως, Ael. N. A. 11, 32.