πρασίζω: Difference between revisions
From LSJ
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
(10) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prasi/zw | |Beta Code=prasi/zw | ||
|Definition=(πράσον) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be greenish</b>, Dsc.3.80.2, 4.150.5, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib. 8.24.64</span>, Gal.6.742.</span> | |Definition=(πράσον) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be greenish</b>, Dsc.3.80.2, 4.150.5, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib. 8.24.64</span>, Gal.6.742.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0694.png Seite 694]] die grüne Lauchfarbe haben, lauchgrün sein; Diosc., Schol. Theocr. 10, 18. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:32, 2 August 2017
English (LSJ)
(πράσον)
A to be greenish, Dsc.3.80.2, 4.150.5, Ruf. ap. Orib. 8.24.64, Gal.6.742.
German (Pape)
[Seite 694] die grüne Lauchfarbe haben, lauchgrün sein; Diosc., Schol. Theocr. 10, 18.