οἰκετικός: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ δὴ τρέφον με τοῦτ' ἐγὼ λέγω θεόν → Denn ich bezeichne das, was mich ernährt, als Gott → Denn was mir Nahrung gibt, bezeichne ich als Gott
(9) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=oi)ketiko/s | |Beta Code=oi)ketiko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for the menials</b> or <b class="b2">household</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>226b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1261b36</span> ; <b class="b3">τὸ οἰ</b>. the <b class="b2">servants</b> or <b class="b2">slaves</b> collectively, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Sull.</span>9</span> ; οἰ. ἐπιφάνεια <span class="bibl">Myro 2</span> J. ; οἰ. σώματα <span class="title">IG</span>12(5).653.25 (Syros), <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.21.6</span> (ii B. C.) ; οἰκία οἰ. <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>9.1040.23</span> (iii A. D.) ; οἰ. διάθεσις <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ma.</span>2.28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> δέλφαξ οἰ. <b class="b2">home-bred</b>, <span class="bibl">Philox.2.28</span>.</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for the menials</b> or <b class="b2">household</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>226b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1261b36</span> ; <b class="b3">τὸ οἰ</b>. the <b class="b2">servants</b> or <b class="b2">slaves</b> collectively, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Sull.</span>9</span> ; οἰ. ἐπιφάνεια <span class="bibl">Myro 2</span> J. ; οἰ. σώματα <span class="title">IG</span>12(5).653.25 (Syros), <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.21.6</span> (ii B. C.) ; οἰκία οἰ. <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>9.1040.23</span> (iii A. D.) ; οἰ. διάθεσις <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ma.</span>2.28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> δέλφαξ οἰ. <b class="b2">home-bred</b>, <span class="bibl">Philox.2.28</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0299.png Seite 299]] den [[οἰκέτης]] betreffend, dem Diener, Sklaven gehörig; ὀνόματα, Plat. Soph. 226 b; διακονίαι, Arist. pol. 2, 3; τὸ οἰκετικόν, die Dienerschaft, Plut. Sull. 9; D. Sic. exc. 36, 1 g. E. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:33, 2 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A of or for the menials or household, Pl.Sph.226b, Arist.Pol.1261b36 ; τὸ οἰ. the servants or slaves collectively, Plu. Sull.9 ; οἰ. ἐπιφάνεια Myro 2 J. ; οἰ. σώματα IG12(5).653.25 (Syros), PGrenf.1.21.6 (ii B. C.) ; οἰκία οἰ. PSI9.1040.23 (iii A. D.) ; οἰ. διάθεσις LXX 3 Ma.2.28. 2 δέλφαξ οἰ. home-bred, Philox.2.28.
German (Pape)
[Seite 299] den οἰκέτης betreffend, dem Diener, Sklaven gehörig; ὀνόματα, Plat. Soph. 226 b; διακονίαι, Arist. pol. 2, 3; τὸ οἰκετικόν, die Dienerschaft, Plut. Sull. 9; D. Sic. exc. 36, 1 g. E.