συμπεριλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ

Τοὺς τῆς φύσεως οὐκ ἔστι λανθάνειν (μανθάνειν) νόμους → Legibus naturae non potest evadier → Naturgesetze keiner insgeheim verletzt

Menander, Monostichoi, 492
(11)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sumperilamba/nw
|Beta Code=sumperilamba/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">gather together</b>, τὸ τοῦ ἱματίου περικεχυμένον Sor.<span class="title">Vit.Hippocr.</span>12; <b class="b2">enclose</b> or <b class="b2">include together</b>, [τοῖς νεύροις] ὀστᾶ καὶ μυελόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>74d</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fist.</span>4</span>; τὰ ᾠά <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>549a33</span>; πολλὴν ἀναθυμίασιν <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span> 358a33</span>:—Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>83d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">embrace, include</b>, <b class="b3">τὰ γένη</b> ib.<span class="bibl">58a</span>; <b class="b2">comprehend</b> in a treaty <b class="b2">with</b> others, <b class="b3">ἐν ταῖς συνθήκαις</b> Philipp. ap. <span class="bibl">D. 18.77</span> (Pass.), cf. Decr. ap. eund.<span class="bibl">18.29</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>28.9</span>; <b class="b2">embrace in the same</b> history, <span class="bibl">Plb.8.11.4</span>, cf. <span class="bibl">D.S.16.94</span>, etc.:—Pass., ἐν τῷ λόγῳ συμπεριειλῆφθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>142a31</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>6.1.1</span>, al.; ὅπως -ληφθῶμεν ἐν ταῖς συνθήκαις <span class="title">SIG</span>591.64 (Lampsacus, ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in literal sense, <b class="b2">embrace</b>, Act.Ap.20.10. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">take part in together</b>, τινος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dom.</span>4c</span>odd. συμπερι-ληπτέον, <b class="b2">one must include</b>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>6.6.1</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">gather together</b>, τὸ τοῦ ἱματίου περικεχυμένον Sor.<span class="title">Vit.Hippocr.</span>12; <b class="b2">enclose</b> or <b class="b2">include together</b>, [τοῖς νεύροις] ὀστᾶ καὶ μυελόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>74d</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fist.</span>4</span>; τὰ ᾠά <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>549a33</span>; πολλὴν ἀναθυμίασιν <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span> 358a33</span>:—Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>83d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">embrace, include</b>, <b class="b3">τὰ γένη</b> ib.<span class="bibl">58a</span>; <b class="b2">comprehend</b> in a treaty <b class="b2">with</b> others, <b class="b3">ἐν ταῖς συνθήκαις</b> Philipp. ap. <span class="bibl">D. 18.77</span> (Pass.), cf. Decr. ap. eund.<span class="bibl">18.29</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>28.9</span>; <b class="b2">embrace in the same</b> history, <span class="bibl">Plb.8.11.4</span>, cf. <span class="bibl">D.S.16.94</span>, etc.:—Pass., ἐν τῷ λόγῳ συμπεριειλῆφθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>142a31</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>6.1.1</span>, al.; ὅπως -ληφθῶμεν ἐν ταῖς συνθήκαις <span class="title">SIG</span>591.64 (Lampsacus, ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in literal sense, <b class="b2">embrace</b>, Act.Ap.20.10. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">take part in together</b>, τινος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dom.</span>4c</span>odd. συμπερι-ληπτέον, <b class="b2">one must include</b>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>6.6.1</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0986.png Seite 986]] (s. [[λαμβάνω]]), mit, zugleich, zusammen umfassen; Plat. Tim. 58 a 83 d; Dem. u. Folgde, τὶ τῇ ὑποθέσει, Pol. 8, 13, 4; auch = mit dem Verstande begreifen, Arist. de anim. 1, 2, – συμπεριληψόμενος τῶν περὶ τοῦ ἔρωτος λόγων, Luc. de dom. 4.
}}
}}

Revision as of 19:33, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπεριλαμβάνω Medium diacritics: συμπεριλαμβάνω Low diacritics: συμπεριλαμβάνω Capitals: ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΩ
Transliteration A: symperilambánō Transliteration B: symperilambanō Transliteration C: symperilamvano Beta Code: sumperilamba/nw

English (LSJ)

   A gather together, τὸ τοῦ ἱματίου περικεχυμένον Sor.Vit.Hippocr.12; enclose or include together, [τοῖς νεύροις] ὀστᾶ καὶ μυελόν Pl.Ti.74d, cf. Hp.Fist.4; τὰ ᾠά Arist.HA549a33; πολλὴν ἀναθυμίασιν Id.Mete. 358a33:—Pass., Pl.Ti.83d.    2 embrace, include, τὰ γένη ib.58a; comprehend in a treaty with others, ἐν ταῖς συνθήκαις Philipp. ap. D. 18.77 (Pass.), cf. Decr. ap. eund.18.29, Epicur.Nat.28.9; embrace in the same history, Plb.8.11.4, cf. D.S.16.94, etc.:—Pass., ἐν τῷ λόγῳ συμπεριειλῆφθαι Arist.Top.142a31, cf. Thphr.HP6.1.1, al.; ὅπως -ληφθῶμεν ἐν ταῖς συνθήκαις SIG591.64 (Lampsacus, ii B.C.).    3 in literal sense, embrace, Act.Ap.20.10.    II Med., take part in together, τινος Luc.Dom.4codd. συμπερι-ληπτέον, one must include, Thphr. HP6.6.1.

German (Pape)

[Seite 986] (s. λαμβάνω), mit, zugleich, zusammen umfassen; Plat. Tim. 58 a 83 d; Dem. u. Folgde, τὶ τῇ ὑποθέσει, Pol. 8, 13, 4; auch = mit dem Verstande begreifen, Arist. de anim. 1, 2, – συμπεριληψόμενος τῶν περὶ τοῦ ἔρωτος λόγων, Luc. de dom. 4.