ἀπονωτίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ὀργὴ φιλούντων ὀλίγον ἰσχύει χρόνον → Amantis ira ferre aetatem non potest → Der Zorn von Liebenden hat Macht nur kurze Zeit
(3) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ponwti/zw | |Beta Code=a)ponwti/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">turn one's back and flee</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>713</span>; trans. in causal sense, ἀ. τινὰς φυγῇ <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>763</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">turn one's back and flee</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>713</span>; trans. in causal sense, ἀ. τινὰς φυγῇ <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>763</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0317.png Seite 317]] den Rücken abkehren, wie Hesych. aus Soph. frg. 638 ἀπενώτισαν erkl.: ἀπέστρεψαν τὰ νῶτα; dah. φυγῇ τινα, Elnen in die Flucht schlagen, Eur. Bacch. 762. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:34, 2 August 2017
English (LSJ)
A turn one's back and flee, S.Fr.713; trans. in causal sense, ἀ. τινὰς φυγῇ E.Ba.763.
German (Pape)
[Seite 317] den Rücken abkehren, wie Hesych. aus Soph. frg. 638 ἀπενώτισαν erkl.: ἀπέστρεψαν τὰ νῶτα; dah. φυγῇ τινα, Elnen in die Flucht schlagen, Eur. Bacch. 762.