ἀντίληψις: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
(2)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nti/lhyis
|Beta Code=a)nti/lhyis
|Definition=later ἀντί-λημψις, εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">receiving in turn</b> or <b class="b2">exchange</b>, <span class="bibl">Th.1.120</span>; <b class="b2">counterclaim</b>, <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>3.5.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (from Med.) <b class="b2">laying hold of in turn, reciprocation</b>, Democr. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>208</span>; of cultivated plants, <b class="b2">giving a return</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.6.6</span>; of a vine <b class="b2">laying hold</b> by its tendrils, ib.<span class="bibl">2.18.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">taking in hand</b>, <b class="b3">τοῦ λ&lt;ε&gt;ιτουργήματος</b> <span class="title">POxy</span> 900.13 (iv A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[ἀντιλαβή]], <b class="b2">hold, support</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>5.7</span>; of a bandage, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>9</span>; ἀντίληψιν βοηθείας ἔχειν <span class="bibl">D.S.1.30</span>; <b class="b3">ἀ. διδόναι τινί</b> give one <b class="b2">a handle</b>, Plu.2.966e; ἀ. παρέχειν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">defence, succour</b>, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>42.38</span>(ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>35.58</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1187.27</span> (i B.C.), <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span>21(22).20</span>,al., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>12.28</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>7.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">claim to</b> a thing, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span> 3.5.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">objection</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>87a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sph.</span>241b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hp.Ma.</span>287a</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span> 18</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>1.1</span>, al.: in forensic oratory, <b class="b2">plea of justification</b>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Stat.</span>2</span>, al., <span class="bibl">Syrian.<span class="title">in Hermog.</span> 2p.79R.</span>; <b class="b2">discussion</b>, θεολογικὴ ἀ. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>1.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b2">grasping with the mind, apprehension</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>250</span>, <span class="title">Stoic.</span>2.206, <span class="bibl">Diog.Oen.4</span>; φυσικὴν -ψιν ποιεῖσθαί τινος <span class="bibl">D.S.3.15</span>; <b class="b3">οὐκ ἐπιστρέφει τὴν ἀ</b>. does not attract the <b class="b2">attention</b>, [Longin.] <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>p.190H.</span>; of sensuous <b class="b2">perception</b>, Stoic.2.230, <span class="bibl">Ti.Locr. 100b</span>, Anon.<span class="title">in Tht.</span>59.48, Phld.<span class="title">Herc.</span>1003, Alex Aphr.<span class="title">in Top.</span>91.5; ποιοτήτων Plu.2.625b, cf. <span class="bibl">Metrod.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> of disease, <b class="b2">seizure, attack</b>, τῶν ἀκρωτηρίων <span class="bibl">Th.2.49</span>.</span>
|Definition=later ἀντί-λημψις, εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">receiving in turn</b> or <b class="b2">exchange</b>, <span class="bibl">Th.1.120</span>; <b class="b2">counterclaim</b>, <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>3.5.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (from Med.) <b class="b2">laying hold of in turn, reciprocation</b>, Democr. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>208</span>; of cultivated plants, <b class="b2">giving a return</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.6.6</span>; of a vine <b class="b2">laying hold</b> by its tendrils, ib.<span class="bibl">2.18.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">taking in hand</b>, <b class="b3">τοῦ λ&lt;ε&gt;ιτουργήματος</b> <span class="title">POxy</span> 900.13 (iv A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[ἀντιλαβή]], <b class="b2">hold, support</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>5.7</span>; of a bandage, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>9</span>; ἀντίληψιν βοηθείας ἔχειν <span class="bibl">D.S.1.30</span>; <b class="b3">ἀ. διδόναι τινί</b> give one <b class="b2">a handle</b>, Plu.2.966e; ἀ. παρέχειν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">defence, succour</b>, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>42.38</span>(ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>35.58</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1187.27</span> (i B.C.), <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span>21(22).20</span>,al., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>12.28</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>7.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">claim to</b> a thing, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span> 3.5.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">objection</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>87a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sph.</span>241b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hp.Ma.</span>287a</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span> 18</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>1.1</span>, al.: in forensic oratory, <b class="b2">plea of justification</b>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Stat.</span>2</span>, al., <span class="bibl">Syrian.<span class="title">in Hermog.</span> 2p.79R.</span>; <b class="b2">discussion</b>, θεολογικὴ ἀ. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>1.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b2">grasping with the mind, apprehension</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>250</span>, <span class="title">Stoic.</span>2.206, <span class="bibl">Diog.Oen.4</span>; φυσικὴν -ψιν ποιεῖσθαί τινος <span class="bibl">D.S.3.15</span>; <b class="b3">οὐκ ἐπιστρέφει τὴν ἀ</b>. does not attract the <b class="b2">attention</b>, [Longin.] <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>p.190H.</span>; of sensuous <b class="b2">perception</b>, Stoic.2.230, <span class="bibl">Ti.Locr. 100b</span>, Anon.<span class="title">in Tht.</span>59.48, Phld.<span class="title">Herc.</span>1003, Alex Aphr.<span class="title">in Top.</span>91.5; ποιοτήτων Plu.2.625b, cf. <span class="bibl">Metrod.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> of disease, <b class="b2">seizure, attack</b>, τῶν ἀκρωτηρίων <span class="bibl">Th.2.49</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0254.png Seite 254]] ἡ, 1) das dagegen Nehmen, Empfangen, Thuc. 1, 120. – 2) das Ergreifen, von der Krankheit, Thuc. 2, 49; der Anhalt, Xen. Equ. 5, 7, das für sich Nehmen, in Anspruch Nehmen, τῆς δεκάτης Hell. 3, 5, 5; das Auffassen, Wahrnehmen, ὑπὸ ἀντίληψιν πεσεῖν Tim. Locr. 100 b. Gelegenheit zum Tadel, Widerspruch, ἀντιλήψεις καὶ ἀπορίαι Soph. 241 b, vgl. Hipp. mai. 287 a; νόμοι πολλὰς ἀντιλήψεις ἔχοντες Plut. Sol. 18, Schwierigkeit. – Bei Plut. fac. orb. lun. 22 das Auffallen der Lichtstrahlen (vielleicht [[ἀντίλαμψις]]). – 3) Das sich einer Sache Annehmen, Beistand, Sp. – Bei Theophr. das Angehen, Wurzelfassen der Pflanzen.
}}
}}

Revision as of 19:34, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντίληψις Medium diacritics: ἀντίληψις Low diacritics: αντίληψις Capitals: ΑΝΤΙΛΗΨΙΣ
Transliteration A: antílēpsis Transliteration B: antilēpsis Transliteration C: antilipsis Beta Code: a)nti/lhyis

English (LSJ)

later ἀντί-λημψις, εως, ἡ,

   A receiving in turn or exchange, Th.1.120; counterclaim, X. HG3.5.5.    II (from Med.) laying hold of in turn, reciprocation, Democr. ap. Arist.Fr.208; of cultivated plants, giving a return, Thphr.CP3.6.6; of a vine laying hold by its tendrils, ib.2.18.2.    b taking in hand, τοῦ λ<ε>ιτουργήματος POxy 900.13 (iv A.D.).    2 = ἀντιλαβή, hold, support, X.Eq.5.7; of a bandage, Hp.Off.9; ἀντίληψιν βοηθείας ἔχειν D.S.1.30; ἀ. διδόναι τινί give one a handle, Plu.2.966e; ἀ. παρέχειν Luc.Anach.2.    3 defence, succour, UPZ42.38(ii B.C.), PAmh.35.58 (ii B.C.), BGU1187.27 (i B.C.), LXXPs.21(22).20,al., 1 Ep.Cor.12.28, Iamb.Myst.7.3.    4 claim to a thing, X.HG 3.5.5.    5 objection, Pl.Phd.87a, Sph.241b, Hp.Ma.287a, Plu.Alex. 18, Iamb.Myst.1.1, al.: in forensic oratory, plea of justification, Hermog.Stat.2, al., Syrian.in Hermog. 2p.79R.; discussion, θεολογικὴ ἀ. Iamb.Myst.1.8.    6 grasping with the mind, apprehension, Epicur.Fr.250, Stoic.2.206, Diog.Oen.4; φυσικὴν -ψιν ποιεῖσθαί τινος D.S.3.15; οὐκ ἐπιστρέφει τὴν ἀ. does not attract the attention, [Longin.] Rh.p.190H.; of sensuous perception, Stoic.2.230, Ti.Locr. 100b, Anon.in Tht.59.48, Phld.Herc.1003, Alex Aphr.in Top.91.5; ποιοτήτων Plu.2.625b, cf. Metrod.1.    7 of disease, seizure, attack, τῶν ἀκρωτηρίων Th.2.49.

German (Pape)

[Seite 254] ἡ, 1) das dagegen Nehmen, Empfangen, Thuc. 1, 120. – 2) das Ergreifen, von der Krankheit, Thuc. 2, 49; der Anhalt, Xen. Equ. 5, 7, das für sich Nehmen, in Anspruch Nehmen, τῆς δεκάτης Hell. 3, 5, 5; das Auffassen, Wahrnehmen, ὑπὸ ἀντίληψιν πεσεῖν Tim. Locr. 100 b. Gelegenheit zum Tadel, Widerspruch, ἀντιλήψεις καὶ ἀπορίαι Soph. 241 b, vgl. Hipp. mai. 287 a; νόμοι πολλὰς ἀντιλήψεις ἔχοντες Plut. Sol. 18, Schwierigkeit. – Bei Plut. fac. orb. lun. 22 das Auffallen der Lichtstrahlen (vielleicht ἀντίλαμψις). – 3) Das sich einer Sache Annehmen, Beistand, Sp. – Bei Theophr. das Angehen, Wurzelfassen der Pflanzen.