ὑπερκύπτω: Difference between revisions
(12) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(perku/ptw | |Beta Code=u(perku/ptw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pop one's head up, bob up, peep over</b>, <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>14.22</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>12.7.4</span>; ἐπὶ δένδρεόν τι ἀμβὰς ὑπερέκυπτε εἰς τὸ ἄβατον <span class="title">IG</span> 42(1).121.91 (Epid., iv B. C.); ὑπερκύψας . . κατεῖδον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>271a</span>; (the cake) ὑπερέκυπτε τοῦ κανοῦ <span class="bibl">Nicostr.Com.15</span>; τοῦ στομίον <span class="bibl">Luc. <span class="title">Luct.</span>16</span>; <b class="b3">ἀνανήξασθαι καὶ ὑπερκῦψαι</b> (sc. <b class="b3">κλύδωνος</b>) <span class="bibl">Ph.1.210</span>, cf. <span class="bibl">2.85</span>; of water-plants, τοῦ ὕδατος Dsc.4.100, cf. 113; of a muscle, <b class="b2">emerge, come to the surface</b>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>11.3</span>,<span class="bibl">5</span>; <b class="b3">ὑπερκύπτει τις [τῶν φρενῶν] μοῖρα πρὸς ὑποχόνδριον οἷν χάραξ</b> ib.<span class="bibl">7.21</span>: c. acc., <b class="b3">τὴν κυρτότητα τῆς θαλάττης</b> <b class="b2">look over the top of</b>, Theo Sm.<span class="bibl">p.123</span> H. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">command a view of</b>, σκοπιάν, ἢ ὑπερκύπτει τὸν οὐρανόν <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>23.293b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">put one's head over</b>, c. acc., ταῦρον . . μέγαν, ὃς ὑπερκύψας τὸ Ταΰγετον ἀπὸ τοῦ Εὐρώτα πίεται <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>15</span>; <b class="b3">ὅταν ὑπερκύψη</b> (sc. <b class="b3">ἡ φλὲψ</b>) <b class="b3"> τὸν ἀμνειόν</b> when it <b class="b2">passes</b> the inner membrane, Gal.5.555: metaph., <b class="b2">overtop, transcend</b>, πολλῶν ὄλβον <span class="title">AP</span>6.250 (Antiphil.); θεὸς ὑ. τὰς δυνάμεις ἑαυτοῦ <span class="bibl">Ph.1.173</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pop one's head up, bob up, peep over</b>, <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>14.22</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>12.7.4</span>; ἐπὶ δένδρεόν τι ἀμβὰς ὑπερέκυπτε εἰς τὸ ἄβατον <span class="title">IG</span> 42(1).121.91 (Epid., iv B. C.); ὑπερκύψας . . κατεῖδον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>271a</span>; (the cake) ὑπερέκυπτε τοῦ κανοῦ <span class="bibl">Nicostr.Com.15</span>; τοῦ στομίον <span class="bibl">Luc. <span class="title">Luct.</span>16</span>; <b class="b3">ἀνανήξασθαι καὶ ὑπερκῦψαι</b> (sc. <b class="b3">κλύδωνος</b>) <span class="bibl">Ph.1.210</span>, cf. <span class="bibl">2.85</span>; of water-plants, τοῦ ὕδατος Dsc.4.100, cf. 113; of a muscle, <b class="b2">emerge, come to the surface</b>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>11.3</span>,<span class="bibl">5</span>; <b class="b3">ὑπερκύπτει τις [τῶν φρενῶν] μοῖρα πρὸς ὑποχόνδριον οἷν χάραξ</b> ib.<span class="bibl">7.21</span>: c. acc., <b class="b3">τὴν κυρτότητα τῆς θαλάττης</b> <b class="b2">look over the top of</b>, Theo Sm.<span class="bibl">p.123</span> H. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">command a view of</b>, σκοπιάν, ἢ ὑπερκύπτει τὸν οὐρανόν <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>23.293b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">put one's head over</b>, c. acc., ταῦρον . . μέγαν, ὃς ὑπερκύψας τὸ Ταΰγετον ἀπὸ τοῦ Εὐρώτα πίεται <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>15</span>; <b class="b3">ὅταν ὑπερκύψη</b> (sc. <b class="b3">ἡ φλὲψ</b>) <b class="b3"> τὸν ἀμνειόν</b> when it <b class="b2">passes</b> the inner membrane, Gal.5.555: metaph., <b class="b2">overtop, transcend</b>, πολλῶν ὄλβον <span class="title">AP</span>6.250 (Antiphil.); θεὸς ὑ. τὰς δυνάμεις ἑαυτοῦ <span class="bibl">Ph.1.173</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1198.png Seite 1198]] sich darüber wegbücken, darüber wegsehen; Hom. ep. 14, 22; ὑπερκύψας [[κατεῖδον]] Plat. Euthyd. 271 a; hervorgucken, -ragen, τινός, über Etwas, Nicostrat. bei Ath. III, 111 c; Luc. de luct. 16; – darüber hinausgehen, übertreffen, ὄλβον πολλῶν Antiphil. 6 (VI, 250), u. a. Sp., wie Plut. Lyc. 8. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:35, 2 August 2017
English (LSJ)
A pop one's head up, bob up, peep over, Hom.Epigr.14.22, J.AJ12.7.4; ἐπὶ δένδρεόν τι ἀμβὰς ὑπερέκυπτε εἰς τὸ ἄβατον IG 42(1).121.91 (Epid., iv B. C.); ὑπερκύψας . . κατεῖδον Pl.Euthd.271a; (the cake) ὑπερέκυπτε τοῦ κανοῦ Nicostr.Com.15; τοῦ στομίον Luc. Luct.16; ἀνανήξασθαι καὶ ὑπερκῦψαι (sc. κλύδωνος) Ph.1.210, cf. 2.85; of water-plants, τοῦ ὕδατος Dsc.4.100, cf. 113; of a muscle, emerge, come to the surface, Gal.UP11.3,5; ὑπερκύπτει τις [τῶν φρενῶν] μοῖρα πρὸς ὑποχόνδριον οἷν χάραξ ib.7.21: c. acc., τὴν κυρτότητα τῆς θαλάττης look over the top of, Theo Sm.p.123 H. 2 command a view of, σκοπιάν, ἢ ὑπερκύπτει τὸν οὐρανόν Them.Or.23.293b. II put one's head over, c. acc., ταῦρον . . μέγαν, ὃς ὑπερκύψας τὸ Ταΰγετον ἀπὸ τοῦ Εὐρώτα πίεται Plu.Lyc.15; ὅταν ὑπερκύψη (sc. ἡ φλὲψ) τὸν ἀμνειόν when it passes the inner membrane, Gal.5.555: metaph., overtop, transcend, πολλῶν ὄλβον AP6.250 (Antiphil.); θεὸς ὑ. τὰς δυνάμεις ἑαυτοῦ Ph.1.173.
German (Pape)
[Seite 1198] sich darüber wegbücken, darüber wegsehen; Hom. ep. 14, 22; ὑπερκύψας κατεῖδον Plat. Euthyd. 271 a; hervorgucken, -ragen, τινός, über Etwas, Nicostrat. bei Ath. III, 111 c; Luc. de luct. 16; – darüber hinausgehen, übertreffen, ὄλβον πολλῶν Antiphil. 6 (VI, 250), u. a. Sp., wie Plut. Lyc. 8.