καθιππάζομαι: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
(7) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kaqippa/zomai | |Beta Code=kaqippa/zomai | ||
|Definition=Ion. κατ-: <span class="sense"> <span class="bld">I</span> trans., <b class="b2">ride down, overrun with horse</b>, Χώρην <span class="bibl">Hdt.9.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">trample under foot</b>, δαίμονας <span class="bibl">A. <span class="title">Eu.</span>150</span>(lyr.); <b class="b3">νόμους</b> ib.<span class="bibl">779</span>(lyr.), cf. <span class="bibl">731</span>: later c. gen., κ. φιλοσοφίας <span class="bibl">D.L.4.47</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., pf. <b class="b3">καθιππάσθαι</b> Machoap.<span class="bibl">Ath.13.581d</span> (sens. obsc.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> intr., <b class="b2">ride</b>, <span class="bibl">Polyaen.1.3.5</span>.</span> | |Definition=Ion. κατ-: <span class="sense"> <span class="bld">I</span> trans., <b class="b2">ride down, overrun with horse</b>, Χώρην <span class="bibl">Hdt.9.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">trample under foot</b>, δαίμονας <span class="bibl">A. <span class="title">Eu.</span>150</span>(lyr.); <b class="b3">νόμους</b> ib.<span class="bibl">779</span>(lyr.), cf. <span class="bibl">731</span>: later c. gen., κ. φιλοσοφίας <span class="bibl">D.L.4.47</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., pf. <b class="b3">καθιππάσθαι</b> Machoap.<span class="bibl">Ath.13.581d</span> (sens. obsc.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> intr., <b class="b2">ride</b>, <span class="bibl">Polyaen.1.3.5</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1286.png Seite 1286]] eigtl. niederreiten, durch Reiterei überwältigen, verwüsten, ἡ [[ἵππος]] κατιππάσατο χώρην Her. 9, 14. Uebertr., bewältigen, überrennen, mit dem Nebenbegriffe des Uebermuthes u. beleidigenden Hohnes, [[νέος]] δὲ γραίας δαίμονας καθιππάσω Aesch. Eum. 145, θεοὶ νεώτεροι παλαιοὺς νόμους καθιππάσασθε 776, Gesetze mit Füßen treten. So auch ἀφορμὰς δεδωκὼς τοῖς βουλομένοις καθιππάσασθαι τῆς φιλοσοφίας D. L. 4, 47, gegen die Philosophie losziehen. Im obscönen Sinne, Macho bei Ath. XIII, 581 e. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:37, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. κατ-: I trans., ride down, overrun with horse, Χώρην Hdt.9.14. 2 metaph., trample under foot, δαίμονας A. Eu.150(lyr.); νόμους ib.779(lyr.), cf. 731: later c. gen., κ. φιλοσοφίας D.L.4.47. II Pass., pf. καθιππάσθαι Machoap.Ath.13.581d (sens. obsc.). III intr., ride, Polyaen.1.3.5.
German (Pape)
[Seite 1286] eigtl. niederreiten, durch Reiterei überwältigen, verwüsten, ἡ ἵππος κατιππάσατο χώρην Her. 9, 14. Uebertr., bewältigen, überrennen, mit dem Nebenbegriffe des Uebermuthes u. beleidigenden Hohnes, νέος δὲ γραίας δαίμονας καθιππάσω Aesch. Eum. 145, θεοὶ νεώτεροι παλαιοὺς νόμους καθιππάσασθε 776, Gesetze mit Füßen treten. So auch ἀφορμὰς δεδωκὼς τοῖς βουλομένοις καθιππάσασθαι τῆς φιλοσοφίας D. L. 4, 47, gegen die Philosophie losziehen. Im obscönen Sinne, Macho bei Ath. XIII, 581 e.