ὅθεν: Difference between revisions
Ἡ δ' ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas → Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub
(9) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=o(/qen | |Beta Code=o(/qen | ||
|Definition=relat. Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">whence</b>, ὑπὸ πλατανίστῳ, ὅ. ῥέεν ἀγλαὸν ὕδωρ <span class="bibl">Il.2.307</span> ; <b class="b3">ἐξ Ἐνετῶν, ὅ. ἡμιόνων γένος</b> ib.<span class="bibl">852</span> ; γένος δέ μοι ἔνθεν, ὅ. σοί <span class="bibl">4.58</span>, etc. ; πόλεως ὅθεν εἶ <span class="title">IG</span>12(5).310.2 (Paros); also, <b class="b2">from whom</b> or <b class="b2">which</b>, ὅθεν περ Ὁμηρίδαι ἄρχονται, Διὸς ἐκ προοιμίου <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>2.1</span> ; τὴν τεκοῦσαν... ὅθεν περ αὐτὸς ἐσπάρη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1498</span> ; Φοῖνιξ, ὅθεν περ τοὔνομ' ἡ χώρα φέρει <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>819.8</span> : folld. by Particles, <b class="b3">ὅθεν περ</b> (v. supr.) ; ὅθεν δή <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>15</span> (anap.); ὅθεν τε <span class="bibl">Od.4.358</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> in Att. Prose, <b class="b3">ὅθεν</b> δή <b class="b2">from whatever source, in what manner soever</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>267d</span> ; so <b class="b3">ὁθενδήποτε</b> Dosith.<span class="bibl">p.410</span> K.; also <b class="b3">ἄλλοθεν ὁθενοῦν</b> <b class="b2">from any</b> other <b class="b2">place whatsoever</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>738c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> for <b class="b2">where</b> or <b class="b2">whither</b>, by attraction, when the antecedent clause contains a notion of place whence, <b class="b3">ἐκ δὲ γῆς, ὅ. προὔκειτ'</b> <b class="b2">from</b> the ground <b class="b2">where</b> it lay, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>701</span> ; <b class="b3">ὅ. . . ἀπέλιπες, ἀποκρίνου</b> answer [<b class="b2">from</b> the point] <b class="b2">where</b> you left off, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>497c</span> ; διεκομίζοντο . . ὅ. ὑπεξέθεντο παῖδας καὶ γυναῖκας <span class="bibl">Th.1.89</span> ; <b class="b3">ὅθεν</b>, = [[ἐκεῖσε ὅθεν]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.3.17</span>, <span class="bibl">7.6.12</span>, etc. ; <b class="b3">ὅθεν περ</b>, = [[ἐκεῖθεν ὅθεν περ]], <span class="title">IG</span>12.78.9,88.23. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">whence, for which reason</b>, σφυρῶν . . κέντρα διαπείρας μέσον, ὅ. νιν Ἑλλὰς ὠνόμαζεν Οἰδίπουν <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>27</span>, cf. <span class="bibl">Antipho Soph.54</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>3.2</span>, <span class="title">IG</span>22.1011.42, al. ; ὅ. . . ἱδρύσαθ' ἱερόν <span class="bibl">Alex. 267.4</span> ; <b class="b2">for what reason</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>319b</span>; ὅ. ἠνάγκασμαι κατηγορεῖν αὐτῶν, περὶ τούτων πρῶτον εἰπεῖν βούλομαι <span class="bibl">Lys.22.1</span>.</span> | |Definition=relat. Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">whence</b>, ὑπὸ πλατανίστῳ, ὅ. ῥέεν ἀγλαὸν ὕδωρ <span class="bibl">Il.2.307</span> ; <b class="b3">ἐξ Ἐνετῶν, ὅ. ἡμιόνων γένος</b> ib.<span class="bibl">852</span> ; γένος δέ μοι ἔνθεν, ὅ. σοί <span class="bibl">4.58</span>, etc. ; πόλεως ὅθεν εἶ <span class="title">IG</span>12(5).310.2 (Paros); also, <b class="b2">from whom</b> or <b class="b2">which</b>, ὅθεν περ Ὁμηρίδαι ἄρχονται, Διὸς ἐκ προοιμίου <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>2.1</span> ; τὴν τεκοῦσαν... ὅθεν περ αὐτὸς ἐσπάρη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1498</span> ; Φοῖνιξ, ὅθεν περ τοὔνομ' ἡ χώρα φέρει <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>819.8</span> : folld. by Particles, <b class="b3">ὅθεν περ</b> (v. supr.) ; ὅθεν δή <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>15</span> (anap.); ὅθεν τε <span class="bibl">Od.4.358</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> in Att. Prose, <b class="b3">ὅθεν</b> δή <b class="b2">from whatever source, in what manner soever</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>267d</span> ; so <b class="b3">ὁθενδήποτε</b> Dosith.<span class="bibl">p.410</span> K.; also <b class="b3">ἄλλοθεν ὁθενοῦν</b> <b class="b2">from any</b> other <b class="b2">place whatsoever</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>738c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> for <b class="b2">where</b> or <b class="b2">whither</b>, by attraction, when the antecedent clause contains a notion of place whence, <b class="b3">ἐκ δὲ γῆς, ὅ. προὔκειτ'</b> <b class="b2">from</b> the ground <b class="b2">where</b> it lay, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>701</span> ; <b class="b3">ὅ. . . ἀπέλιπες, ἀποκρίνου</b> answer [<b class="b2">from</b> the point] <b class="b2">where</b> you left off, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>497c</span> ; διεκομίζοντο . . ὅ. ὑπεξέθεντο παῖδας καὶ γυναῖκας <span class="bibl">Th.1.89</span> ; <b class="b3">ὅθεν</b>, = [[ἐκεῖσε ὅθεν]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.3.17</span>, <span class="bibl">7.6.12</span>, etc. ; <b class="b3">ὅθεν περ</b>, = [[ἐκεῖθεν ὅθεν περ]], <span class="title">IG</span>12.78.9,88.23. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">whence, for which reason</b>, σφυρῶν . . κέντρα διαπείρας μέσον, ὅ. νιν Ἑλλὰς ὠνόμαζεν Οἰδίπουν <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>27</span>, cf. <span class="bibl">Antipho Soph.54</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>3.2</span>, <span class="title">IG</span>22.1011.42, al. ; ὅ. . . ἱδρύσαθ' ἱερόν <span class="bibl">Alex. 267.4</span> ; <b class="b2">for what reason</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>319b</span>; ὅ. ἠνάγκασμαι κατηγορεῖν αὐτῶν, περὶ τούτων πρῶτον εἰπεῖν βούλομαι <span class="bibl">Lys.22.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0296.png Seite 296]] correl. zu [[πόθεν]], <b class="b2">von wo, woher</b>, als relat.; [[ὅθεν]] ῥέεν [[ὕδωρ]], Il. 2, 307; ἐξ Ἐνετῶν, [[ὅθεν]] ἡμιόνων [[γένος]], 852; [[ὅθεν]] ἀργύρου ἐστὶ [[γενέθλη]], von daher, wo des Silbers Ursprung ist, ib. 857; [[γένος]] δέ μοι [[ἔνθεν]], [[ὅθεν]] σοι, Il. 4, 58; und mit τε (vgl. ὅς), [[ὅθεν]] τέ περ οὐδ' οἰωνοὶ αὐτόετες οἰχνεῦσιν, Od. 3, 321, vgl. 4, 358. 21, 142; [[ὅθεν]] ἄρχονται, Pind. N. 2, 1; [[ὅθεν]] γεγενναμένοι, P. 5, 74, öfter; Soph. [[δῶμα]], [[ὅθεν]] σε πατρὸς ἐκ φόνων [[ἤνεγκα]] κἀξέσωσα, El. 11; und mit der den Griechen so geläufigen Attraktion, ἐκ δὲ γῆς [[ὅθεν]] προὔκειτο, wo wir [[ὅπου]] erwarten, Trach. 698; auch in Prosa, εἰς τὸ αὐτὸ [[ὅθεν]] ἥκει ἡ [[ψυχή]], Plat. Phaedr. 248 e; auch <b class="b2">weshalb</b>, [[ὅθεν]] δὲ αὐτὸ ἡγοῦμαι μὴ διδακτὸν εἶναι, δίκαιός εἰμι λέγειν, Prot. 319 b; [[ὅθεν]] ἄν τι δύνωνται μανθάνειν, von woher auch immer sie Etwas lernen können, Phaedr. 252 e; u. so auch [[ὅθεν]] δή, oder als <b class="b2">ein</b> Wort geschrieben ὁθενδή, ib. 267 d, u. εἴτ' [[ἄλλοθεν]] ὁθενοῦν, Legg. V, 738 c; [[ὅθεν]] περ, Rep. II, 366 d. Xen. ἀφίκοντο εἰς κώμας, [[ὅθεν]] ἀπέδειξαν λαμβάνειν τὰ ἐπιτήδεια, An. 2, 3, 14; μὴ ἡμᾶς ἀγάγοι (sc. [[ἐκεῖσε]]) [[ὅθεν]] οὐχ οἷόντε [[ἐξελθεῖν]], 1, 3, 17; aber διεκομίζοντο εὐθὺς [[ὅθεν]] ὑπεξέθεντο παῖδας steht für [[ἐκεῖθεν]] [[ὅπου]], Thuc. 1, 89. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:38, 2 August 2017
English (LSJ)
relat. Adv.
A whence, ὑπὸ πλατανίστῳ, ὅ. ῥέεν ἀγλαὸν ὕδωρ Il.2.307 ; ἐξ Ἐνετῶν, ὅ. ἡμιόνων γένος ib.852 ; γένος δέ μοι ἔνθεν, ὅ. σοί 4.58, etc. ; πόλεως ὅθεν εἶ IG12(5).310.2 (Paros); also, from whom or which, ὅθεν περ Ὁμηρίδαι ἄρχονται, Διὸς ἐκ προοιμίου Pi.N.2.1 ; τὴν τεκοῦσαν... ὅθεν περ αὐτὸς ἐσπάρη S.OT1498 ; Φοῖνιξ, ὅθεν περ τοὔνομ' ἡ χώρα φέρει E.Fr.819.8 : folld. by Particles, ὅθεν περ (v. supr.) ; ὅθεν δή A.Supp.15 (anap.); ὅθεν τε Od.4.358. b in Att. Prose, ὅθεν δή from whatever source, in what manner soever, Pl.Phdr.267d ; so ὁθενδήποτε Dosith.p.410 K.; also ἄλλοθεν ὁθενοῦν from any other place whatsoever, Pl.Lg.738c. 2 for where or whither, by attraction, when the antecedent clause contains a notion of place whence, ἐκ δὲ γῆς, ὅ. προὔκειτ' from the ground where it lay, S.Tr.701 ; ὅ. . . ἀπέλιπες, ἀποκρίνου answer [from the point] where you left off, Pl. Grg.497c ; διεκομίζοντο . . ὅ. ὑπεξέθεντο παῖδας καὶ γυναῖκας Th.1.89 ; ὅθεν, = ἐκεῖσε ὅθεν, X.An.1.3.17, 7.6.12, etc. ; ὅθεν περ, = ἐκεῖθεν ὅθεν περ, IG12.78.9,88.23. II whence, for which reason, σφυρῶν . . κέντρα διαπείρας μέσον, ὅ. νιν Ἑλλὰς ὠνόμαζεν Οἰδίπουν E.Ph.27, cf. Antipho Soph.54, Arist.Ath.3.2, IG22.1011.42, al. ; ὅ. . . ἱδρύσαθ' ἱερόν Alex. 267.4 ; for what reason, Pl.Prt.319b; ὅ. ἠνάγκασμαι κατηγορεῖν αὐτῶν, περὶ τούτων πρῶτον εἰπεῖν βούλομαι Lys.22.1.
German (Pape)
[Seite 296] correl. zu πόθεν, von wo, woher, als relat.; ὅθεν ῥέεν ὕδωρ, Il. 2, 307; ἐξ Ἐνετῶν, ὅθεν ἡμιόνων γένος, 852; ὅθεν ἀργύρου ἐστὶ γενέθλη, von daher, wo des Silbers Ursprung ist, ib. 857; γένος δέ μοι ἔνθεν, ὅθεν σοι, Il. 4, 58; und mit τε (vgl. ὅς), ὅθεν τέ περ οὐδ' οἰωνοὶ αὐτόετες οἰχνεῦσιν, Od. 3, 321, vgl. 4, 358. 21, 142; ὅθεν ἄρχονται, Pind. N. 2, 1; ὅθεν γεγενναμένοι, P. 5, 74, öfter; Soph. δῶμα, ὅθεν σε πατρὸς ἐκ φόνων ἤνεγκα κἀξέσωσα, El. 11; und mit der den Griechen so geläufigen Attraktion, ἐκ δὲ γῆς ὅθεν προὔκειτο, wo wir ὅπου erwarten, Trach. 698; auch in Prosa, εἰς τὸ αὐτὸ ὅθεν ἥκει ἡ ψυχή, Plat. Phaedr. 248 e; auch weshalb, ὅθεν δὲ αὐτὸ ἡγοῦμαι μὴ διδακτὸν εἶναι, δίκαιός εἰμι λέγειν, Prot. 319 b; ὅθεν ἄν τι δύνωνται μανθάνειν, von woher auch immer sie Etwas lernen können, Phaedr. 252 e; u. so auch ὅθεν δή, oder als ein Wort geschrieben ὁθενδή, ib. 267 d, u. εἴτ' ἄλλοθεν ὁθενοῦν, Legg. V, 738 c; ὅθεν περ, Rep. II, 366 d. Xen. ἀφίκοντο εἰς κώμας, ὅθεν ἀπέδειξαν λαμβάνειν τὰ ἐπιτήδεια, An. 2, 3, 14; μὴ ἡμᾶς ἀγάγοι (sc. ἐκεῖσε) ὅθεν οὐχ οἷόντε ἐξελθεῖν, 1, 3, 17; aber διεκομίζοντο εὐθὺς ὅθεν ὑπεξέθεντο παῖδας steht für ἐκεῖθεν ὅπου, Thuc. 1, 89.