ἐπιπίπτω: Difference between revisions
ἀνὴρ ἀχάριστος μὴ νομιζέσθω φίλος → an ungrateful man should not be considered a friend
(5) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pipi/ptw | |Beta Code=e)pipi/ptw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fall upon</b> or <b class="b2">over</b>, ἐπέπιπτον ἀλλήλοις <span class="bibl">Th.7.84</span>; ἐπί τι <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>18.7</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.4.5</span>: metaph., ἐπέπεσε μοῖρα <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>2.64</span>; ἐπί τι <span class="bibl">Isoc.5.89</span>; διαλογισμοὶ ἐπιπίπτουσί τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Oth.</span>9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. of money, <b class="b2">accrue</b>, τὸ μέρος ὃ εὑρίσκομες ἐπιπῖπτον ἐπὶ τὸ χρέος τὸ ὀφειλόμενον <span class="title">SIG</span>953.66 (Cnidus, ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. <b class="b2">fall upon</b> in hostile sense, <b class="b2">attack, assail</b>, τινί <span class="bibl">Hdt.4.105</span>, <span class="bibl">Th.3.112</span>; <b class="b3">ἀφυλάκτῳ αὐτῷ ἐ</b>. <span class="bibl">Hdt.9.116</span>; ἀφάρκτῳ τῷ στρατοπέδῳ <span class="bibl">Th.1.117</span>; ἀπαρασκεύοις τοῖς ἐναντίοις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.4.3</span>; also <b class="b3">ἐς τοὺς Ἕλληνας</b>, v.l. for [[ἐσ-]], <span class="bibl">Hdt.7.210</span>; of storms, <b class="b3">τοῖσι βαρβάροισι ὁ βορῆς ἐπέπεσε</b> ib.<span class="bibl">189</span>; χειμὼν ἐπιπεσών <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span> 344d</span>; of winds <b class="b2">meeting</b> one another, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>364b3</span>; of diseases, Hp.<b class="b2">Aër</b>.3; ἡ νόσος ἐ. τοῖς Ἀθηναίοις <span class="bibl">Th.3.87</span>; so of grief, misfortunes, etc., οὐχὶ σοὶ μόνᾳ ἐπέπεσον λῦπαι <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1043</span> (lyr.), etc.; ἐπέπεσε πολλὰ καὶ χαλεπὰ κατὰ στάσιν ταῖς πόλεσι <span class="bibl">Th.3.82</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. <b class="b2">come on after</b>, ἐ. ῥῖγος πυρετῷ <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>4.46</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span>. <b class="b2">accumulate</b>, <b class="b3">πλήθη</b> σίτου ἐπιπεπτωκέναι <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.62</span> (iii B.C.).</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fall upon</b> or <b class="b2">over</b>, ἐπέπιπτον ἀλλήλοις <span class="bibl">Th.7.84</span>; ἐπί τι <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>18.7</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.4.5</span>: metaph., ἐπέπεσε μοῖρα <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>2.64</span>; ἐπί τι <span class="bibl">Isoc.5.89</span>; διαλογισμοὶ ἐπιπίπτουσί τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Oth.</span>9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. of money, <b class="b2">accrue</b>, τὸ μέρος ὃ εὑρίσκομες ἐπιπῖπτον ἐπὶ τὸ χρέος τὸ ὀφειλόμενον <span class="title">SIG</span>953.66 (Cnidus, ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. <b class="b2">fall upon</b> in hostile sense, <b class="b2">attack, assail</b>, τινί <span class="bibl">Hdt.4.105</span>, <span class="bibl">Th.3.112</span>; <b class="b3">ἀφυλάκτῳ αὐτῷ ἐ</b>. <span class="bibl">Hdt.9.116</span>; ἀφάρκτῳ τῷ στρατοπέδῳ <span class="bibl">Th.1.117</span>; ἀπαρασκεύοις τοῖς ἐναντίοις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.4.3</span>; also <b class="b3">ἐς τοὺς Ἕλληνας</b>, v.l. for [[ἐσ-]], <span class="bibl">Hdt.7.210</span>; of storms, <b class="b3">τοῖσι βαρβάροισι ὁ βορῆς ἐπέπεσε</b> ib.<span class="bibl">189</span>; χειμὼν ἐπιπεσών <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span> 344d</span>; of winds <b class="b2">meeting</b> one another, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>364b3</span>; of diseases, Hp.<b class="b2">Aër</b>.3; ἡ νόσος ἐ. τοῖς Ἀθηναίοις <span class="bibl">Th.3.87</span>; so of grief, misfortunes, etc., οὐχὶ σοὶ μόνᾳ ἐπέπεσον λῦπαι <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1043</span> (lyr.), etc.; ἐπέπεσε πολλὰ καὶ χαλεπὰ κατὰ στάσιν ταῖς πόλεσι <span class="bibl">Th.3.82</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. <b class="b2">come on after</b>, ἐ. ῥῖγος πυρετῷ <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>4.46</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span>. <b class="b2">accumulate</b>, <b class="b3">πλήθη</b> σίτου ἐπιπεπτωκέναι <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.62</span> (iii B.C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0969.png Seite 969]] (s. [[πίπτω]]), darauffallen; εἰκὸς ἐπιπίπτειν τὰ ἄχυρα ἐπὶ τὸν [[σῖτον]] Xen. Oec. 18, 7; τὰ ἐπιπίπτοντα ἐκ τοῦ τείχους, das von der Mauer auf sie Fallende oder Herabgeworfene, App. B. C. 4, 111; bes. feindlich anfallen, angreifen, τινί, Her. 9, 116; Thuc. 3, 112; ἐπιπεσὼν ἀπαρασκεύοις τοῖς ἐναντίοις Xen. Cyr. 7, 4, 3; Folgde; εἴς τινα, Her. 7, 207. So auch von unangenehmen Dingen, die eintreten, Einen befallen, πόνων ἐπιπιπτόντων Plat. Legg. V, 732 c; χειμὼν ἐπιπεσών Prot. 344 d, wie Her. ὁ βορῆς 7, 189; σήματα Plat. Rep. III, 405 c; [[ἀνάγκη]] Legg. VI, 762 c; vgl. Eur. οὐχὶ σοὶ μόνᾳ ἐπέπεσον λύπαι Andr. 1044; ἐπέπεσε πολλὰ καὶ χαλεπὰ κατὰ στάσιν ταῖς πόλεσι Thuc. 3, 82; [[νόσος]] 87; – ἐπὶ ταύτην τὴν παράκλησιν, darauf kommen, verfallen, Isocr. 5, 89; wie unser »einfallen«, ἐπιπίπτειν τοιούτους λογισμοὺς τοῖς γνησίοις τῶν στρατιωτῶν Plut. Oth. 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 2 August 2017
English (LSJ)
A fall upon or over, ἐπέπιπτον ἀλλήλοις Th.7.84; ἐπί τι X.Oec.18.7, cf. Thphr.CP5.4.5: metaph., ἐπέπεσε μοῖρα Pi.Pae.2.64; ἐπί τι Isoc.5.89; διαλογισμοὶ ἐπιπίπτουσί τινι Plu.Oth.9. 2. of money, accrue, τὸ μέρος ὃ εὑρίσκομες ἐπιπῖπτον ἐπὶ τὸ χρέος τὸ ὀφειλόμενον SIG953.66 (Cnidus, ii B.C.). II. fall upon in hostile sense, attack, assail, τινί Hdt.4.105, Th.3.112; ἀφυλάκτῳ αὐτῷ ἐ. Hdt.9.116; ἀφάρκτῳ τῷ στρατοπέδῳ Th.1.117; ἀπαρασκεύοις τοῖς ἐναντίοις X.Cyr.7.4.3; also ἐς τοὺς Ἕλληνας, v.l. for ἐσ-, Hdt.7.210; of storms, τοῖσι βαρβάροισι ὁ βορῆς ἐπέπεσε ib.189; χειμὼν ἐπιπεσών Pl.Prt. 344d; of winds meeting one another, Arist.Mete.364b3; of diseases, Hp.Aër.3; ἡ νόσος ἐ. τοῖς Ἀθηναίοις Th.3.87; so of grief, misfortunes, etc., οὐχὶ σοὶ μόνᾳ ἐπέπεσον λῦπαι E.Andr.1043 (lyr.), etc.; ἐπέπεσε πολλὰ καὶ χαλεπὰ κατὰ στάσιν ταῖς πόλεσι Th.3.82, etc. 2. come on after, ἐ. ῥῖγος πυρετῷ Hp.Aph.4.46. 3. accumulate, πλήθη σίτου ἐπιπεπτωκέναι PPetr.2p.62 (iii B.C.).
German (Pape)
[Seite 969] (s. πίπτω), darauffallen; εἰκὸς ἐπιπίπτειν τὰ ἄχυρα ἐπὶ τὸν σῖτον Xen. Oec. 18, 7; τὰ ἐπιπίπτοντα ἐκ τοῦ τείχους, das von der Mauer auf sie Fallende oder Herabgeworfene, App. B. C. 4, 111; bes. feindlich anfallen, angreifen, τινί, Her. 9, 116; Thuc. 3, 112; ἐπιπεσὼν ἀπαρασκεύοις τοῖς ἐναντίοις Xen. Cyr. 7, 4, 3; Folgde; εἴς τινα, Her. 7, 207. So auch von unangenehmen Dingen, die eintreten, Einen befallen, πόνων ἐπιπιπτόντων Plat. Legg. V, 732 c; χειμὼν ἐπιπεσών Prot. 344 d, wie Her. ὁ βορῆς 7, 189; σήματα Plat. Rep. III, 405 c; ἀνάγκη Legg. VI, 762 c; vgl. Eur. οὐχὶ σοὶ μόνᾳ ἐπέπεσον λύπαι Andr. 1044; ἐπέπεσε πολλὰ καὶ χαλεπὰ κατὰ στάσιν ταῖς πόλεσι Thuc. 3, 82; νόσος 87; – ἐπὶ ταύτην τὴν παράκλησιν, darauf kommen, verfallen, Isocr. 5, 89; wie unser »einfallen«, ἐπιπίπτειν τοιούτους λογισμοὺς τοῖς γνησίοις τῶν στρατιωτῶν Plut. Oth. 9.